Ver todos los artículos de esta sección

“Antolojía de Kuentos Sefaradíes”
Kuentos traskritos por Liliana Tchukran de Benveniste del livro “Antologia de Cuentos Sefaradíes” de Pascual Pascual Recuero, 1979
———————————————————–
31. LEKSION DE UMILDAD
Una mujer trusho un punyado de sémola onde el koen gadol, ke se lo ayegara por korvan. Le izo burla el koen, diziendo ke era koza poka, kualo saumara i kualo deshara para komer para los hahamim, ke ansí era el din de la minhá de la sémola; i no se lo kijo aresivir.
Se le aparesyo a el koen entre suenyos i le dezian:
– No despresies el korvan de el prove por ser poko, ke savete ke akeyo poko ke trae el prove se konta delatre de mí komo si ayegara su alma por korvan; ke siendo no tiene él ke komer para su puerpo i ayega el korvan, se yama ke ayega dos modos de korvanot: el uno es el korvan ke trae, i el otro korvan es su sevo i su sangre, ke lo ke tenia ke komer él i avidiguar su alma, lo ayega por korvan.
—————————————–
Lo ke ofrese le prove, dunke poko, es mas emportante ke lo ke da el riko. El ekzemplo, tomado de Vaikrá Rabá i Yefatoiar, aparese en el komentario de Magriso al Levitiko (folio 12 b), entre los kavzos sovre las ofrendas ke inkluye la Torá (Lv 1-14/17).
—————————————–
Kuento trezladado de la notasión fonetika a la notasion AY (Aki Yerushalayim) por Liliana Benveniste del livro “Antología de Cuentos Sefaradíes” de Pascual Pascual Recuero, 1979 – Kapítulo II: Kuentos de Magriso.
eSefarad Noticias del Mundo Sefaradi