Ver todos los artículos de esta sección

“Antolojía de Kuentos Sefaradíes”
Kuentos traskritos por Liliana Tchukran de Benveniste del livro “Antologia de Cuentos Sefaradíes” de Pascual Pascual Recuero, 1979
———————————————————–
26. UNA VENTA A KOMISION
Reuben le entrego a Simon una djoya a tornamano para ke la vendiera a djente de reinado ke tenia Simon trato kon eyos, i se igualo kon el asta tanto presyo, i lo ke la vendia por mas, akeya ganansia ke seria de Simon, i si no topava a venderla, ke se la diera otra vez a Reuben. I despues tuvo menester Reuben de irse a su sivdad i le disho a Simon, en vendiendo la djoya, ke le deje las parás en poder de Yaakov, su padre.
Despues de dias, estando Reuben en su sivdad, supo ke aynda Simon no avia vendio la djoya; i en el lugar ke estava Reuben avian munchos demandadores ke kerian merkarla, siendo ya la konosian de antes. I ansi, eskrivio Reuben una karta a Simon, diziendo:
– Por ser ke Yaakov, mi padre, esta para venirse aki, de ke, si aynda no vendiste la djoya, veres de entregarsela en su mano.
Fue Yaakov i le mostro la karta a Simon, i le respondio ke la djoya no la tenia en su manos, siendo ke la amostro a uno de los grandes del reyno para vendersela i ayda esta en su poder. I Yaakov, por tener menester de irse a su kamino, no pudo asperarse ayi asta saver la repuesta, si es ke la vendio o no.
Entre tanto pazaron mas dias, i torno Reuben i le eskrivio a Simon ke se la mande kon Levi, ke estava para venirse de ayi, i le rogo de Simon ke se la entrege en su mano, por ser Levi ombre onesto< i tambien le aviso Reuben ke tenia munchos demandadores por eya. Y kon todo, no izo kavzo Simon de su avla, diziendo ke el ya la via amostrado a djente del reinado i tenia promesa de venderla por su mano< i le amostro Simon a Levi la djoya komo estava en el, i no se la kijo dar por dicho kavzo.
Despues de dias, siendo tuvo avizo Reuben ke aynda no se vendio, torno i le eskrivio dos kartas a Simon, una detras de otra, rogandole ke mire de mandarsela kon un ombre de konfiansa, i no se la detenga, siendo tiene demandadores por eya.
Entonses entego Simon la djoya en poder de un aznero amalekita ke su ofisio era ir i venir por estos kaminos, Kuando vino el dicho, le disho a Reuben ke se le perdio la djoya por el kamino, diziendo ke la tenia atada kon espango i pazada por su garganta, i estando en la ostaia en supito le tomo epilepsia, ke le uzava venir en vezes, i kuando se despertó vido ke le manko la djoya.
I por munchas razones lo ovligaron a Simon ke page.
—————————————–
Es muy difisil asertar, entre las siglas kon ke aparese en el teksto sefaradi, la ovra eksakta de donde Kulli (Folio 45 a-b, ovra sitada) tomó el enredozo kavzo de este eksemplo, del ke se konkluye ke ay ke responder de las kozas resividas en deposito. Le enkontramos en el komentario a Ex 22-13/14, sovre el animal domestiko prestado.
—————————————–
Kuento trezladado de la notasión fonetika a la notasion AY (Aki Yerushalayim) por Liliana Benveniste del livro “Antología de Cuentos Sefaradíes” de Pascual Pascual Recuero, 1979 – Kapítulo I: Kuentos de Kulli
eSefarad Noticias del Mundo Sefaradi