Ver todos los capítulos publicados en esta sección
Sefer TORA NEVIIM UKETUVIM
El livro de la Ley, los Profetas, las Eskrituras
Trazladado en la lingua Espanyola
Estamperea de A. ‘H. Boyadjian
Konstantatinopla 1873

Transkrivido por Ye’huda Sidi. Febrero 2015
52 – VAYELEH
31
1I anduvo Moshe i avlo estas palavras a todo Yisrael. 2I les disho: de edad de syento i vente anyos soy oy; no puedo mas salir ni entrar; i A’ me a dicho: no pasaras este Yarden. 3A’ tu Dyo, el pasa delante de ti; el destruira estas djentes de delante de ti, i las eredaras; Ye’hoshua, el pasa delante de ti, komo avlo A’. 4I ara A’ a eyos komo izo a Sihon i a Og, reyes de los Emorios, i a su tyerra, a los kuales destruyo. 5I los entregara A’ delante de vozotros, i aresh a eyos segun toda la enkomendansa ke vos enkomendi. 6Esforsadvos i enfortesedvos; no temash ni vos kevrantesh delante de eyos; porke A’ tu Dyo es el ke va kontigo; no te desmamparara ni te deshara.
7I yamo Moshe a Ye’hoshua, i le disho a vista de todo Yisrael: esfuersate i enfortesete; porke tu entraras kon este puevlo a la tyerra ke djuro A’ a sus padres ke les daria, i tu se la aras eredar. 8I A’ es el ke va delante de ti; el sera kontigo, no te desmamparara ni te deshara; no temas ni te kevrantes.
9I eskrivyo Moshe esta ley, i la dyo a los saserdotes ijos de Levi, ke yevavan el arka del firmamyento de A’, i a todos los vyejos de Yisrael. 10I Moshe les enkomendo, dizyendo: al kavo de kada syete anyos, en el plazo del anyo de la soltura, en la fyesta de las kavanyas, 11kuando vinyere todo Yisrael a prezentarse delante de A’ tu Dyo en el lugar ke el eskojyere, meldaras esta ley delante de todo Yisrael a oidos de eyos. 12Aras adjuntar al puevlo, varones, i mujeres, i ninyos, i tu pelegrino ke esta en tus [1]sivdades, para ke oygan, i para ke aprendan, i teman a A’ vuestro Dyo, i guarden para azer todas las palavras de esta ley; 13i sus ijos, ke no supyeron, oygan, i aprendan a temer a A’ vuestro Dyo todos los dias ke bivyeresh sovre la tyerra a la kual pasash el Yarden para eredarla.
14I disho A’ a Moshe: ek, se aserkan tus dias para murir; yama a Ye’hoshua, i paradvos en tyenda del plazo, i yo le enkomendare. I anduvo Moshe i Ye’hoshua, i se pararon en la tyenda del plazo. 15I se aparesyo A’ en la tyenda, en el pilar de nuve; i el pilar de nuve se paro sovre la puerta de la tyenda. 16I disho A’ a Moshe: ek, tu repozaras kon tus padres; i este puevlo se levantara, i eskarara detras de dyozes estranyos de la tyerra, adyentro de la kual el vyene, i me deshara, i baldara mi firmamyento ke yo taji kon el. 17I mi fulor se ensendera kontra el en akel dia, i los deshare, i enkuvrire de eyos mis fases, i seran konsumidos, i los alkansaran muchos males i angustyas; i diran en akel dia: ¿no me alkansaron estos males, porke no esta mi Dyo en medyo de mi? 18I yo enkuvrir enkuvrire mis fases en akel dia por todo el mal ke avran echo, por averse boltado a otros dyozes. 19I agora eskrividvos esta kantiga, i anbezalda a los ijos de Yisrael: ponla en su boka para ke esta kantiga me sea por testigo kontra los ijos de Yisrael. 20Porke kuando yo los uvyere traido a la tyerra ke djuri a sus padres, la ke mana leche i myel, komeran, i se artaran, i se engordaran; i se bolveran a otros dyozes, i les serviran, i me ensanyaran, i baldaran mi firmamyento. 21I sera, ke kuando les akontesyeren muchos males i angustyas, entonses esta kantiga respondera en su kara por testigo, porke no sera olvidada de la boka de su semen; porke yo konosko su endjenyo, lo ke azen oy antes ke yo los trayga a la tyerra ke djuri. 22I Moshe eskrivyo esta kantiga en akel dia, i la anbezo a los ijos de Yisrael. 23I enkomendo a Ye’hoshua, ijo de Nun, i disho: esfuersate i enfortesete; porke tu traeras a los ijos de Yisrael a la tyerra ke les djuri, i yo sere kontigo.
24I fue, ke komo Moshe akavo de eskrivir las palavras de esta ley en un livro, asta ke fueron akavadas; 25enkomendo Moshe a los Levitas ke yevavan el arka del firmamyento de A’, dizyendo: 26tomad este livro de la ley, i poneldo al lado del arka del firmamyento de A’ vuestro Dyo, i este ayi por testigo kontra ti. 27Porke yo konosko tu revilyo, i tu serviz dura; ek, myentras ke yo estoy bivo kon vozotros oy, sosh reveldes a A’, ¿i kuanto mas despues de mi muerte? 28Azed adjuntar a mi todos los vyejos de vuestros trivos, i vuestros ofisyales, i avlare en sus orejas, estas palavras, i yamare por testigos kontra eyos los syelos i la tyerra. 29Porke yo se ke despues de mi muerte danyar vos danyaresh, i vos retiraresh del kamino ke vos enkomendi; i vos akontesera mal en la postrimeria de los dias, kuando izyeresh mal en ojos de A’, ensanyandolo kon la ovra de vuestras manos. 30I avlo Moshe en oidos de toda la kompanya de Yisrael las palavras de esta kantiga, asta akavarlas.
[1] Ebreo: puertas
Ver todos los capítulos publicados en esta sección

————————————————————————
About Yehuda Sidi
I was born in 1953 in Tekirdag, Turkey and grew up in Canakkale. My father Hayim Sidi served as rabbi in both Tekirdag and Cannakale. Yehuda immigrated to Israel at 1971 and has been living in Israel since then. I am a softwere engineer. I am neither a Ladino nor a Tanach scholar. Actually I have very basic knowlede in Judeo Espanyol.
A year ago I looked for a Ladino Tanach in latin characters, and eventually I ended transcribing the Ladino Tanach which was published bt the Protestant missionaries who were vet active in the Speharadic world in the 19th century. This Tanach (and other books) were very popular with the Sepharadic Jews. This Tanach was published in two volumes.
So far I have transcribed the Tora. I am now in the process of transcribing the rest of the first volume which covers Ye’hoshua, Shoftim, Shemuel Alef, Shemuel Bet, Melachim Alef and Melachim Bet. I hope to complete the transcription in a few months.
The transcription was not reviewed by the Ladino scholars. Please report the errors that you find.
eSefarad Noticias del Mundo Sefaradi