Pesakh en Rodis

rodas7Pesakh en Rodis Las paredes en las casas De cal fueron pintadas. La losa, ya la basharon. Las migas de pan quemaron. La flores mos maravillan, Sus güesmos mos emburatchan. Mos desho ya el invierno, Llega el sol del verano. Las mesas ya adornadas Vemos por las puertas aviertas. Cada silla bién metida Que se dirá la Haggadah. En cada casa djudía, Se sentirà esta storia, Que en Aífto esclavo Estuvo este puevlo. «Qué pasa ! Nada màs oigo! De prisa los pasos hago, Dinguna boz no siento màs, Me se cerraron las puertas. Lo de las plagas, no se sentiran ? Lo del cavritico, no se cantarà ? Lo de los tredje, no se diràn ? Lo del cuajado no se comerà ?» Las casas estàs cayeron; Las bombas las destruyeron; En ellas, tantos murieron. En Pesakh desaparecieron. Esto fue en 1944.

La Djuderia de Rhodes. Isaac Habib

Check Also

Cinco poemas de Kiku Adatto

  Kiku Adatto proviene de una familia sefardí con profundas raíces en Andalucía. Como nueva ciudadana …

One comment

  1. C’est un très beau texte Isaac. Merci !

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.