Muestra lingua: MEAM LOEZ ATADURA DE ITSHAK por Edmond Cohen

Keridos amigos,
Mi emisyon de djueves va ser sovre La atadura de Itshak komentada por el Meam Loez. Komo el teksto del Meam Loez es bastante largo, mi emisyon va ser solo el empesijo de una meldadura ke me va tomar munchas emisyones, si no vos enfasyo kon esto, lo ke seriya pekado, porke el Meam Loez es una maraviya, afillu si es en vezes un poko yuch (difisil) de entender.

El program se puede sintir por Internet kada djueves a las 4 H O6 PM, ora de Paris, indo al sityo  RADIO – la fréquence juive. Kale tener pasensya i asperar un poko, no se oye pishin.

Saludos a todos!
Edmond Cohen
Paris, Fransya

MEAM LOEZ ATADURA DE ITSHAK

Saludos a todos los oyentes de la emisyon Muestra lingua, la emisyon en djudeo-espanyol fundada por el profesor Haïm-Vidal Sephiha i prezentada agora por vuestro servidor Edmond Cohen, kon Philippe en la kabina.

Komo a kada vez vos anunsyo ke el proksimo atelye de konversasyon de la asosyasyon Vidas Largas se tendra el martes 5 de novyembre, de las dos i un kuarto asta las kuatro i medya-sinko, en el Centre Communautaire, 119 rue Lafayette Paris (10°). Metro Poissonnière o Gare du Nord.

Aze unos kuatro anyos de esto, el 24 de septyembre 2009, vos avli de lo ke se yama ande los kristyanos el sakrifisyo de Itshak, i ande mozotros los djudyos la atadura de Itshak (akedat Itshak) syendo ke en vedra Itshak fue solo atado i no sakrifikado.

I yo vos aviya echo parte de mi idea, ke en vedra veniya despues de otros mas hahames ke mi, komo el haham Rivon Krieger, i antes de el Philon de Alexandria i Isaac Abravanel. Asigun esta idea, Avraham avinu obedesyo al Dyo sin kesharse ni sin tratar i baratar, porke teniya konfyansa ke si el Dyo le aviya aprometido ke firmarya una aliansa de syempre kon la semen de su ijo Itshak, nada de negro le puediya afitar antes ke Itshak tenga un ijo.

Los ke son interesados por esta emisyon i ke tyenen internet la podran topar en los files de Edmond Cohen sovre Ladinokomunita, kon el titolo La atadura de Itshak 24 09 09.

Esto dicho, meldi lo ke mos dize el Meam Loez sovre esta atadura, i me paresyo muy interesante, afillu si muy largo. No me va ser posivle de todo meldar en una emisyon ni mismo dos, vo tener menester de munchas, ama tanto me tresali de mi meldadura ke me parese ke a vozotros tambyen no vos vendra a fuerte de tener una emisyon detras de otra sovre este mismo largo pedaso del Meam Loez. Puede ser me yerro, ama no kreo.

Kuando digo Meam Loez, esto avlando mas presizamente del komentaryo de Yakov Khuli sovre Bereshit, en partikular la perasha de la Akeda, kapitulo 22, pesukim 1 a 19.

Empeso mi meldadura del Meam Loez:

atadura_de_Itshak1Este kapitulo es avizo de la akeda (la atadura), i por ser kuento muy estimado mos ordenaron anshe keneset agedola (los ombres de la grande asamblea, hahamim nombrados en la Mishna) ke esta perasha la digamos kada diya en las zemirot de tefila (los kantes de  orasyon), i tambyen ke se melde diya de rosh hashana en el Sefer Tora, ke syendo diya del djuzgo konvyene enmentar (nombrar) este kuento de la akeda, ke fue en diya de rosh hashana, porke todo el kavdal ke tenemos, toda la umma isreelit es esto.

(Aki tengo de avrir una paranteza para rengrasyar a los profesores Maeso i Recuero, ke izyeron, komo ya vo lo dishe munchas vezes aki, una trasliterasyon en karakteres latinos, syendo ke el teksto en karakteres rashi sovre el kual lavori, ke no es syen por syen el mismo, tyene aki un yerro de impresyon i ke dos lineas fueron metidas una en lugar de otra. Sin la korreksyon de estos profesores, yo no entendiya nada. Esto dicho, kontinuo mi meldadura.)

I ansi en kada ora de saar (espanto) mos akudimos kon esta perasha  (aki tambyen el teksto en rashi dize akodremos, ama los dos profesores meldan akudimos ke me parese mijor) rogando al Santo Itbarah ke mos apiyade i mos arremedye por zehut (merito) de la akeda. I por esto dize el pasuk: Vayishlah Avraham et yado vayikah et amaahelet (i espandyo Avraham a su mano i tomo el kuchiyo, maahelet en ebreo, de la misma rais ke leehol, komer). Ke se yamo el kuchiyo maahelet ke es avizo ke todo lo ke komemos i tenemos byen en este mundo es por akel kuchiyo. I todos los hahamim atorgan ke este zahut de la akeda no ay akavamyento para el; i kuando ay algun saar en el mundo i azemos tefila al Santo Itbarah syendo rogamos ke se akodre la akeda, mos apiyada. I sera muy bueno de azer modo de echar algunas kuantas lagrimas kuando meldan esta perasha i resivir sovre si  de entregarse a si mismo al qidush ashem (sovre sanktifikasyon del Nombre) por no pasar el komando del Santo Itbarah, i sera provecho grande para perdonar los pekados rogando al Santo Itbarah ke mos dé fuersa para kevrantar al yetser ara (el dezeo negro). I ay kyen dize ke la akeda fue en diya de Kipur en ora de minha.

I antes de konpesar (empesar) el deklaro de esta perasha devesh de saver kuantas vezes le prevo el Santo Itbarah a Avraham Avinu, ke atinando byen en todo lo ke kopiemos de el kavo de la perasha de Noah asta aki, veresh kual mente son 10 prevas:

Primera es el saar grande ke tuvo en la sivdad de Kasdim, ke lo echo Nimrod dyentro del orno de fuego, konforme avizimos en la perasha de Noah, kapitulo 18, de largo.

Segunda es ke komando el Santo Itbarah ke se apartara de su padre i de su mishpaha (famiya), ke esto es saar grande de alesharse la persona de sus parientes i de sus amigos i irse en  sivdad ajena, i bifrat (indimas) ke no le avizo el Santo Itbarah en ke sivdad deviya de ir, i su saar era grande de no saver la kantidad de su kamino, sigun avizi en la perasha de Leh Leha, kapitulo 1.

Tersera es akeya ambre ke uvo en la tyerra de Kenaan, ke en todo el mundo uvo artura, sola mente en la sivdad ke estava Avraham uvo ambre, i no kijo boltarse  a la sivdad de su padre por no pasar el komando del Santo Itbarah, i se fue a Mitsrayim, sigun kontimos en la perasha de Leh leha, kapitulo sigundo.

Kuartana es ke entrando en Mitsrayim mando Paro i  la tomo a Sara en su palasyo, sigun kontimos en dito kapitulo.

Kintena es ke se vinyeron todos los reyes para matarlo i disheron: «Empesaremos kon Lot, su sovrino, i kuando vendra Avraham para eskaparlo,   mos vengaremos de el. «I syendo lo kativaron a Lot i a toda la djente de Sedom i Amora, salyo Avraham i gerreo kon eyos i su saar fue grande de gerrear kon tanta djente, asigun kontimos de largo en dita perasha, kapitulo tresero.

Sezena es el kuento de ben abetarim (la aliansa dicha entre las partes, kontada en el kapitulo 15 de Bereshit, ande Avraham korta animales en dos partes) ke a lo mijor de su gusto le dyo avizo del galut i las pasyones (sufriensas) ke deven de tener sus ijos en gehinnam si seran malos, sigun avizi en dita perasha, kapitulo kuartano.

Setena es ke syendo de 99 anyos lo komando ke se sirkuzyera i su pasyon (dolor) fue grande, bifrat (indimas) a su vejes ke asperava de enjendrar algun ijo, i adrabba (kon mayor motivo) kaliya azer algunos esforsos, i en lugar de esto se korto las karnes de modo ke se aflako la fuersa, sigun avizi en dita perasha, kapitulo sezeno.

Ochana es ke kuando se fue a la tyerra de Pelishtim mando el rey Avimeleh i la tomo a Sara en su palasyo, sigun avizi arriva de esta perasha, kapitulo sigundo.

Novena es ke kuando se engrandesyo Ishak, un dia vido Sara a Ishmael ke se puzo detras de la pared i le arondjo una saeta para matarlo. I fue i lo disho a Avraham: Kyero ke en esta ora le eskrivas un shetar matana (akto de donasyon) a Itshak de todo lo ke djuro el Santo Itbarah de darte, porke no kyero ke el ijo de la esklava sea yoresh (eredero) kon Itshak. I le komando el Santo Itbarah ke la kitara a Hagar de su kaza, i su ijo kon eya. I de todos los males ke pasaron por su kavesa, no le pezo tanto este de echarlo a su ijo behor de su kaza, sigun avizi arriva, kapitulo tersero.

Dezena es este kuento de la akeda, ke kuando ya alkanso a endjendrar un ijo regalado, le komando ke lo degoye, sigun avizaremos adelantre de largo.

I ansi mos emprezento el Shem Itbarah dies diyas en el anyo, ke son los diyas ke ay de rosh hashana asta kipur, i se yaman aseret yamei teshuva, (los diez diyas de arrepentimyento), ke son diyas muy estimados ke se resive la tefila ke dize la persona, i la teshuva ke aze mas ke resto de todo el anyo, i ditos diyas son konfrontante a ditas diez prevas ke lo prevo el Santo Itbarah a Avraham avinu, ke por su zekut tuvimos tal avantaje. I en todas estas prevas no penso Avraham avinu el rejo del Santo Itbarah i kon amistad grande aziya el komando del Santo Itbarah, i por esto se prevo diez vezes keneged (korrespondyentes) de los diez mandamyentos ke kon eyos se kreo el mundo, sigun avizi en la perasha de Bereshit. Ke esto es avizo ke por zehut de Avraham avinu se sostyene el mundo,  vyendo ke diez dorot (jenerasyones) pasaron de Adam harishon asta Noah, i tuvo pasensya el Santo Itbarah kisas tornaran en teshuva, i alkavo se atemaron todos en el dezastre del mabul (diluvyo) syendo fueron malos. I el zehut de Noah no basto a eskapar otro ke a si mizmo kon su familya.

Lo kual Avraham avinu, ke aun ke los dies dorot (jenerasyones) ke uvyeron de Noah asta Avraham todos eran malos, ma la grandeza de Avraham fue muy estimada, ke fue bastante de dotrinar a la djente a kada uno sigun sus manyas i los izo tornar en teshuva, i kon esto el fue kavzante ke se sostuvo el mundo, porke el Santo Itbarah no enveluta de matar a los reshaim (los negros), sino lo ke kyere es ke tornen en teshuva. I keneged de ditas diez prevas izo el Santo Itbarah diez nisim a los djudyos en Mitsrayim i diez en la mar; i dies makot (yagas) sovre los mitsriyim (ejipsyanos) en Mitsrayim, i diez en la mar. I mos dyo los aseret hadiberot (Diez Mandamyentos). I kuando izyeron el egel (bezerro de oro) i se rumpyeron las luhot (las tavlas) ke en eyas estavan eskritas aseret adiberot (los diez mandamyentos) , mos valyeron muncho ditas diez prevas de Avraham avinu, ke por su zehut se apiyado el Santo Itbarah de la uma isreelit (el puevlo djudyo).

I antes de kontar komo fue el metsiut (la istorya), kopyaremos las propyas avlas de la perasha de la akeda en ladino i demandaremos algunas demandas ke embarasan. I despues diremos su deklaro de modo ke se arremedyen todas las demandas, ke syendo ke esta perasha se dize kada diya  i es el kavdal de la djuderiya, es menester ir apuntando en eya komo kyen konta dyamantes para ke sepas lo ke kitas por la boka. Ande las avlas de la perasha son estas:

I fue despues de las palavras las estas i el Dyo prevo a Avraham i disho a el: Avraham! I disho : Ek yo (na yo). I disho: Toma agora a tu ijo, a tu regalado, ke amastes, a Itshak, i anda a ti a la tyerra ke se yama Moriah, alsalo ayi por alsasyon (alsar puede ser sea yevar arriva, sea sakrifikar) sovre uno de los montes ke diré a ti.

I madrugo Avraham por la manyana i sindjo a su hamor (azno) i tomo a dos sus mosos kon el, i a Itshak su ijo, i partyo lenyos de alsasyon, i se alevanto i se fue a el lugar ke disho a el el Dyo. En el diya el tresero i also Avraham a sus ojos i vido a el lugar de leshos. I disho Avraham a sus mosos: Asentad vozotros aki kon el hamor, i yo i el moso andaremos asta aki, i mos enkorvaremos, i tornaremos a vozotros. I tomo Avraham a lenyos de la alsasyon  i puzo sovre Itshak su ijo, i tomo en su mano a el fuego i a el kuchiyo, i anduvyeron los dos djuntos. I disho Itshak a Avraham su padre i disho: Padre miyo! I disho: Ek yo, ijo miyo. I disho: Ek el fuego, i los lenyos, i a onde esta el karnero para alsasyon? I disho Avraham: El Dyo amostrara a el karnero para alsasyon, ijo miyo. I anduvyeron los dos djuntos.

I vinyeron a el lugar ke disho a el el Dyo, i fraguo al mizbeah (el altar) i ordeno a los lenyos i manyato (ato) a Itshak su ijo i puzo a el sovre el mizbeah de arriva de los lenyos. I espandyo Avraham a su mano i tomo a el kuchiyo para degoyar a su ijo.

I yamo a el el andjel de Adonaï, de los syelos, i disho: Avraham! Avraham! I disho: Ek yo. I disho: No espandas tu mano al moso i no agas a el ninguna koza, ke agora di a saver ke temyente del Dyo tu, i no devedastes (impedites) a tu ijo, a tu regalado, de mi.

I also Avraham a sus ojos i vido, i ek el barvez; i despues ke lo vido se enramo el barvez en las ramas del arvol por sus kuernos, i anduvo Avraham i tomo a el barvez i also a el por alsasyon en lugar de su ijo. I yamo Avraham a nombre del lugar «Adonaï yire» (Adonaï vera), kyere dizir ke se diga syempre en kada diya de los djeneransyos del mundo por esta montanya, ke en eya se aparesyo Adonaï, ke syempre pozara la shehina ayi.

I yamo andjel de Adonaï a Avraham sigunda vez de los syelos, i disho: Por mi, djuri – dicho de Adonaï – ke por en kuento ke izistes a la koza la esta, i ke no devedastes a tu ijo, a tu regalado, ke syerto bendizir te bendizeré, i muchiguar te muchiguaré a tu semen komo estreyas de los syelos i komo arena de sovre oriya de la mar. I eredara tu semen a sivdad de sus enemigos; i se bendiziran kon tu semen todos los djentyos de la tyerra, por pago ke sintistes en mi boz.

I se torno Avraham ande sus mosos, i se alevantaron i anduvyeron djuntos a Beer Sheva, i se detuvo Avraham en Beer Sheva unos kuantos diyas.

Ansina se eskapa la meldadura de la Tora en ladino, salvo ke yo, Edmond Cohen, no se de ande salyeron estos «unos kuantos diyas», ke no ay en el teksto de la Tora.

De toda manera, ya alkansi al kavo de mi emisyon. La semana proksima, si kyere el Dyo, vos meldaré todas las demandas, vente en todo, ke el Meam Loez trava de este teksto para bushkarles repuesta.

Al djueves ke vyene, si kyere el Dyo!

Edmond Cohen

Check Also

En este tyempo… Adi 42 por Albert Israel (meldar i sintir)

14.7.2026 Los teroristos entraron a la kaza de Liz i Meir, esbrocharon la Kamareta de …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.