
Kada martes, Matilda Koen Sarano mos konta KUENTOS POPULARES..
Los tekstos ke partajamos koresponden a los programas de la seksion «Shabat a la noche» de Kol Israel del siklo ke eya mizma melda despues del Notisiario en Ladino .
![]()

De los EXEMPLOS DE LOS RABINOS, arrekojidos de manuskriptos ebreos i livros ebreos raros,
publikados por MOSHE GASTER
Traduizidos al ladino por Matilda Koén-Sarano, Yerushaláim, 2011 de la traduksión al espanyol de Amparo Alba Cecilia, «Las primeras colecciones de cuentos hebreos medievales (traducción y estudio)», Universidad Complutense, Madrid, 1986
EXEMPLO 45
Ambezaron muestros maestros: Una vez un relijiozo estava rogando en un kamino.
Pasó un governador i lo saludó, ma el relijiozo no le respondió.
El governador lo asperó asta ke terminó su orasión. Kuando la eskapó, le
disho: «Está eskrito en vuestra Torá: Guádrate i ten muncho kudiado de ti (Deut. 4, 9). Si yo te kortara la kavesa, ken reklamaría tu sangre?»
Le respondió el relijiozo:»Aspera, i te trankilizaré»
I adjustó: «Si estuvieras delantre de un rey de karne i de sangre, i viniera un amigo tuyo i te saludara, le responderías?»
Le disho: «No!»
«I si le respondieras, ke te arían?»
«Me kortarían la kavesa» respondió.
Le disho: «Sikomo tú arias esto, si estuvieras delantre de un rey de karne i de sangre, ke oy está akí i amanyana estará en la tomba, yo ke estó delantre de un rey, ke es el Rey de los Reyes, el nombre del kual es Vida i Permanensia en los siglos pasados i futuros, a mayor razón me komportaré yo ansí».
Al punto akel jeneral se kalmó i se fue, i akel relijiozo se fue en paz a su kaza.
Fuente foto rabino: UCL LIBRARY
eSefarad Noticias del Mundo Sefaradi