La mujer nevoná
El padre de mi bavá era de la famiya Navón. Eyos tinían una yeshivá en el kurtijo de sus kaza. Los ombres se asentavan ayá la noche entera i estudiavan la Gemará.
Mientres ke eyos estudiavan, la mujer les traía de vez en kuando un vazo de kavé.
Una noche eya vido ayá tres hahamim. Akeya noche no vinieron todos. Eya miró mijor, para ver kuantos vazos tiene de trayer, vido kuatro personas. Trusho kuatro vazos.
Bevieron los tres. El kuartén vazo kedó yeno.
A la demanyana eya mira: el vazo está yeno.
No disho nada. Se disho: ‘Puede ser ke este haham no tuvo gana de bever.’
La sigunda noche otr’una vez no vinieron todos.
«Kualo afitó?» dize eya, «Porké no vienen todos?» No save. Veye sólo kuatro personas.
Izo otra vez kuatro vazos. Bevieron los tres. El kuartén vazo kedó yeno.
A la tresera vez eya fue and’el marido: «Dime porké este haham no beve la kavé? Ya es la tresera vez ke se la ago, i él no la beve.»
Le disho él: «Bindicha seas!» Le metió la mano enriva la kavesa i le disho: «Bindicha seas tú ke vites! Era Eliau Anaví. Tuvites el zahú de ver a Eliau Anaví!»
De akel día él le dizía: «Tú sos nevoná!» I de akel día los yamaron Navón.
Ansí kontava mi bavá, ke se lo kontava su bavá. Ansina pasa de dor en dor. Eyos eran sefaradís verdaderos, vinidos d’Espanya.
Agora ya ay munchos «Navón», ama akeyos eran la primera famiya Navón ke morava en la Ir Aaatiká.
Kontado por SIMHA MEYUHAS – 1983
(Del livro «Kuentos de todos los tiempos – La Sosiedad» de Matilda Koén-Sarano, Ed. S. Zack, Yerushaláyim. 2012.)
![]()

Kada martes, Matilda Koen Sarano mos konta sovre kuentos, muzika i otras kozas de su eskritura. Los tekstos ke partajamos koresponden a los programas de la seksion «Shabat a la noche» de Kol Israel del siklo ke eya mizma melda despues del Notisiario en Ladino
eSefarad Noticias del Mundo Sefaradi