Las konsejas de Rivka: La Yave

Por Rivka Abiry

LA YAVE

Kuando mis parientes resivian musafires del ajeno, la mesa se aresentave kon platos especialos i kon  kucharas, kutchios i pirones  de plata, todos engravadas kon la monograma de mi nona “ BS”.  Este servís de komer, tuvo su lugar en uno de

los tchekmejes del dulap en el mupak.   De vez en kuando se kitava, se alimpiavan, se izia parlak. .

Mis parientes trokaron muntchas kazas, se fueron en muntchos países, ma siempre tomavan esta plata kon si. Ma lo mas interesante fue ke entre esta kuchilleria de plata siempre se topava i una yave.  De chikes me akodro de esta yava grande, kaji firushentada.  De vezes, takinavos a papa en demandandole, para kualo sierve esta yava demode. Nunka no mos dio una konsisa repuesta.  Mos disia : “Pasiensia es pan i siensia. Vasha ver, un dia, esta yava vos va trayer, muntcho plazer, alegria, suvenires i de mesmo rikeza.”. Papa no troko esta eksplikasión, mesmo después de muntchos, muntchos anyos.  En kasa entendimos ke kale guadrar la yava, i ver ke siempre kede entre la kuchilleria

Kuando pasi a mi mueva kaza, me trushi la plata. Fina oy la tengo, kado pedaso,pesgado, grande, ermoso i emposante.

Los anyos pasaron, la guerra se eskapo, mosotros me fuimos de un payis al otro, mis parientes se murieron, ma la yave siempre, siempre kedo kon mosotros. Mesmo a mis kreaturas le pasi el mesaje de mi papa, fina ke un dia resivi una letra de la Bulgaria :

Kerida

Espero ke vaz a resivir esta letra. Kuando oyi ke de Teheran vinites a bivir

en Israel, bushki tu adreso i lo topi, i demesmo  en alimpiando la kasa ke vendi ajer

topi un sako de juta embrujada kon una etiketa i sovre esto

eskrito :”Esto apartiene a Sgr. Joseph Pincas de Teheran.”. Esto siguro ke

este paketiko apartiene a tus parientes. Te aprometo, ke asta vo resivir tu aviso, yo lo vo guadrar komo mis ojos. Te lo kero transmeter komo lo topi,  por modo ke no kero  endomajar lo en enbiyandolo kon la posta.

Espero ke vas topar kolay de venir a tomar lo i  puede ser de enkontrar mos en presto .

Ke me estes sana i saludoza. Kero muntcho verte.

Sinyado: Tu primo lechano Mordí.

 

Ande agora  entendi ke el estava avlando de unos paketikos, ke mi padre entrego al marido de tya Vera, kuando mos fuimos de la Bulgaria. Tuve el masal de akodrarme ke al sujeto de estos paketikos mi papa eskrivió muntchas letras a su amigo en la Bulgaria. Buskándolos las letras los topi en el lugariko para los embarasos, ma no reushi a deskuvrir kualo ivya en los paketikos. Pensi, pensi i suposi ke la yave ke tenia,  puedia resolvar esta enigma. Me enkandrearon de partir a Varna/Bulgaria. Enjuntos kon los dokumentos del viaje, tomi i la yava. Ama ke se tope!!!!!!

Despues del moabet kon los primos en Bulgaria, estando resfolgada  i sin aziendo ninguno reskuno al sako de juta, tomi un profundo respiro,  kon una mano temblanda tomi la yava  para avrir el kutiko. Kon la vuelta de la yava veramente me senti komo demaskar un sekreto. Keresh saver kualo topi  en el kuti?????? A mi se me mareyaron los oyos.  Vide kuatro tefteres grandes, kada oja i oja inchida kon la ermosa eskritura de mi papa, akodrando mos los refranes, proverbos, dichas i  ekspresiones, todos en ladino i transladatos después en Bulgaro. Komo un relámpago en un sielo klaro, vide en frente de mi mi papa, arekojendo i eskriviendo todo esto. Todo nasio de muevo.

Agora tengo el ovligo , después de kitar las manchas de las pajinas, de arekojerlos los tefteres, i meter los en una kovertura de kuero. Mesmo penso de dar los a un muzeum o a una Universitat  en Tel Aviv..

En eskriviendo este kuento, una lagrima amarga esta moshando mi kara, i yo esto sintiendo ke ela viene de ti, papa mio. Me akodro siempre de tus palavras.:”No me yores, solo akodrate de mi”.

“Nunka fina ke bivo, no me vo olvidar de ti, mi kerido papa”

Fuente: Rivka Abiry – Publicado en El Amaneser

Check Also

En este tyempo… Adi 42 por Albert Israel (meldar i sintir)

14.7.2026 Los teroristos entraron a la kaza de Liz i Meir, esbrocharon la Kamareta de …

One comment

  1. João Francisco G. Cougo

    Un relato que es pura emoción. Me acuerdo que escuché un relato de una amiga española de Sevilla que decía que muchas famílias sefardíes que volvieron a España después de 5 siglos encontrarón sus hogares ancestrales e pudieron abrirlas con la «yave» pasada de generación en generación.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.