Ver más kuentikos de la Tia de Sulucha >>

-Sulucha, esta televizyon por satelit ke tenej aki es koza grande. Ya me paso muy makpul [1]. Ayde, mete los haberes de TRT[2] para ver lo ke esta afitando en el mundo.
-Uvo inondasyones en Mozambik. La guerra en Chechniya esta kontinuando. En Kosovo se estan muriendo de frio i de ambre. El presyo del simit[3] suvyo.
-Atyo, no me digas! Kuando vine de Estambol el simit kostava 100,000 liras. I agora kuanto es?
-Ya suvyo a 150,000.
-Este es el haber mas negro del dia. Kuando yo era chikitika, un simit era vente paras.
-I kuanto valia una para?
-Te eksplikare, hanuma. Tu dayinda sos manseva i no saves estas kozas. Kuarenta paras era un grosh, i sien groshes eran una lira. Oy en dia se kere kaji un milyon de liras para merkar una Sterlina.
-Esto se yama enflasyon.
-El Dio ke se les venge de los ke trusheron la enflasyon i suvyeron el presyo del simit!
[1] Pasar makpul: apresiar, estimar
[2] TRT: kanal de televisyon turka
[3] Simit no es «bagel»: Ke los ke komieron simit lo ekspliken a los ke no komieron simit!
Renée Martin
Payis de Gales (Gran Bretanya)
La Lette Sepharade 36 – Desembre 2000
—————————————
*La tia de Sulucha avla solo djudio. No save lo ke es ni el Ladino i ni el Judeo-Espanyol: estas palavras son para la jente enstruida, la ke save meldar i eskrivir. El padre de la tia era tan provetiko ke no pudo mandarla la eskola. Ama la tia era entelijente i se ambezo un poko de grego kon los vizinos de ariva, i un poko de ermenesko kon los vizinos de abasho.
Sulucha era el nombre de la mosa de mi nona. Eya se murio munchos anyos antes ke nasi yo. Kuando yo era ijika, me kontavan ke Sulucha tenia las manos aufladas de lavar i fregar todo el dia, la povereta. En akel tiempo no avia makinas de lavar.
eSefarad Noticias del Mundo Sefaradi