Encuentros con Sefarad: ORBANEJA DEL CASTILLO (Burgos) – VALDERREDIBLE (Cantabria) 1º Parte

Anun Barriuso y José Manuel Laureiro, estudiosos de la cultura judía en España, son Presidente y Vicepresidenta de Tarbut Sefarad Madrid. Escribirán en esta sección desde Sefarad especialmente para eSefarad.
Ambos investigan desde hace años los vestigios y orígenes judíos de lugares de Palencia, Cantabria y Burgos, principalmente, y son autores del libro El Norte de Sefarad y de otros importantes estudios e investigaciones sobre los b´nei anusim, judeoconversos, que fueron obligados a la conversión, pero que  siguieron conservando su judaísmo hasta nuestros días.

 

ORBANEJA DEL CASTILLO (Burgos)
VALDERREDIBLE (Cantabria)
1º Parte

 

Para situar mejor a esta localidad diremos que está en el noreste de la provincia de Burgos, en una comarca llamada Sedano y Las Loras.

Su acceso no es fácil, hay que tomar la carretera N-623 y desviarse a la altura de Escalada donde se toma una pequeña vía que nos lleva hasta el pueblo.

Lo primero que llama la atención es lo abrupto del paisaje, aunque no hay que olvidar que estamos en uno de los cañones formados por el río Ebro, que junto a una orografía de tipo cárstico, confieren a la zona un aspecto singular. Calizas horadadas por el agua y por lo hielos crean cuevas naturales y formaciones de caprichosa belleza.

En cuanto a la presencia judía en la zona, hay dos grandes versiones pero que en última instancia vienen a converger.

La primera nos habla de familias judías que no salen de España por el Decreto de Expulsión y ante la aplicación del mismo deciden buscar lugares apartados donde refugiarse. Encontramos tambiéna los conversos que se ven hostigados y deciden igualmente ubicarse en sitios más segurosen los que el anonimato les permita emprender una nueva vida.

Una segunda hipótesis es la que habla sobre el pueblo de Orbaneja que se encuentra muy próximo a la ruta que hacían las cuerdas de presos de la Inquisición. Éstas les llevaban a embarcar a los puertos marítimos de Santoña y Laredo (los dos en Cantabria) con destino incierto, en cuyos traslados probablemente se producirían fugas y por lo imponente de su paisaje es un lugar ideal para refugiarse después de una huída.

Sea como fuere, lo que está claro es que el asentamiento judío en la zona se lleva a modo de defensa por lo que se busca un lugar alto y de difícil acceso pero que para personas conocedoras del terreno, permita una fácil salida.

Cuando intentamos indagar sobre Orbaneja del Castillo, nos encontramos con un problema añadido y es la falta de documentación, pues según informaciones que nos han llegado por distintos cauces, en los años sesenta un clérigo perteneciente o relacionado con la Catedral de Burgos, catalogó y posteriormente retiró los archivos parroquiales de la zona para evitar los expolios que estaban sufriendo estas pequeñas iglesias de los pueblos de Burgos y Palencia.

 Por tanto, tenemos que basarnos sobre todo, en el testimonio oral. Para ello hay pocas opciones pues la zona quedó casi abandonada en décadas anteriores. Actualmente está volviendo a poblarse por personas procedentes de Euskadi (País Vasco), que son originarios de la zona, pero que han estado ausentes de allí en dos o tres generaciones en algunos casos.

 Y en cuanto a testimonios físicos nos tenemos que limitar a constatar el nombre de una calle, la calle Almojada, en la parte alta del pueblo y que tal vez por el nombre y por sucesivas alteraciones pudo hacer referencia a la aljama del lugar.

Edificio tradicional de Orbaneja del Castillo

Pero volviendo a los testimonios orales, gracias a la amabilidad de algunas personas, pudimos saber que había en el pueblo dos ancianos Tonino y Daniel que posiblemente podrían darnos noticias.

 Encontramos a Daniel, que después de vencer las lógicas reticencias y desconfianzas, nos da las siguientes informaciones en relacióna nuestro tema:

  • Que ellos siempre han sido conscientes de que en el pueblo vivieron judíos.
  • Que el contrapunto de las familias judías eran las familias de moros, a las que pertenecía nuestro interlocutor (según sus palabras).
  • Que la relación entre las comunidades judía y mora eran de vecindad sin conflicto, aunque con una endogamia en la comunidad de judíos que impedía a los moros entrar a formar parte de estas familias.
  • Que era una suerte para una familia de los llamados moros emparentar con personas de origen judío, pues aumentaba su prestigio.
  • Que nuestro interlocutor nos definió textualmente a sus convecinos de origen judío, y citamos textualmente: “inteligentes, superiores, finos, más unidos familiarmente y emprendedores”.
  • Que hasta hacía pocos años habían residido en el pueblo tres o cuatro familias de origen judío, de las cuálesya no quedaba ninguna, pero recordaba el apellido(o apodo) de dos de ellas,los Gallo y los Gallejones, que casualmente es el nombre de un pueblo cercano
  • Nos corroboró la actividad del clérigo de Burgos, que intentó investigar el tema e incluso recordaba que hacia 1970, un periodista llamado Ontañón había recorrido la zona recogiendo vestigios y costumbres que demostraran la presencia judía. Diario de Burgos.
  • También nos contó algún recuerdo de niño: los hombres del pueblo se sentaban haciendo un círculo de aproximadamente diez personas y sabían cuándo había algún forastero entre ellos, pues no se colocaba del mismo modo.
  • Por último nos informó sobre las fiestas. La más importante, duraba cuatro días y era laPascua de Pentecostés, para ella se realizaba un pan especial en forma de rosca, este pan era recogido por las casas y metido por el orificio en un palo que portaban los jóvenes, al cuarto día era comido en pequeños trozos que se repartían entre todos los vecinos. Igualmente ese día se comía un chivo, matado por “el que sabía matar” y se terminaba esa comida festiva con un flan (un postre de huevo, azúcar y leche). 

Como podemos ver hay una mezcla heterogénea de ritos, costumbres y usos que nos pueden hacer pensar que esta pequeña comunidad judía se mantuvo fiel a sus creencias pero transformándolas hasta casi hacerlas irreconocibles.

Pero lo que más llama la atención por su rotundidad, es la seguridad con la que todos a los que pudimos entrevistar nos daban por hecho la pervivencia judía en la localidad.

 Un poco más al norte y ya en la Comunidad autónoma de Cantabria, nos encontramos con Valderredible, zona también de valles abruptos cuya capitalidad la ejerce el municipio de Polientes. Aquí hemos de decir que los vestigios, si los hubo, han desaparecido, pues tanto el abandono que estos pueblos sufrieron durante la primera mitad del siglo XX, como la reocupación de la que han sido objeto en los últimos años, han originado que las raíces ancestrales hayan sido borradas.

 No obstante creemos tener motivos para sospechar que la zona también fue ocupada por judíos o por conversos y que mantuvieron ciertas señas de identidad.

 Lamentablemente, ningún habitante actual puede aportar informaciones al respecto, debido a su desarraigo del lugar.

Los “vallucos”, como se denomina a la gente procedente de esta comarca, tenían su propia arquitectura y costumbres que les hacían singulares.

 

Llama la atención la insistencia en los motivos del friso, rombos y círculos, no muy habituales y que en una reciente visita a Israel, encontramos en el friso destruído de la sinagoga de Abuhav en Safed.

 

La toponimia puede aportarnos algunas ideas, así nos encontramos con municipios llamados Repudio, MataRepudio, Galllejones (del que ya hemos hablado) o Cadalso, nombres que en algunos casos parecen indicarnos aspectos luctuosos.

 

 

Otro dato a considerar es el registro de la memoria oral en la transmisión de romances de la zona.

 El primer recopilatorio de ellos con carácter sistemático se va realizar entre los años 1933 y 1934, que se edita con el título de Romancero Popular de la Montaña, siendo autores del mismo José María de Cossíoy Tomás Maza Solano.

 Analizaremos solamentelos relativos a la zona de Valderredible y si comparando éstos con los recogidos por Susana Weich-Shahak en su Romancero sefardí de Marruecos, encontramos un gran número de ellos que inesperadamente coinciden.

 Para entender mejor la profundidad de esta aportación recordemosbrevemente qué son los romances.

 El romance, como nos dice Weich-Sahak, “pertenece al género de la baladas y, como tal, es un poema narrativo, es decir, que tiene una trama que se desarrolla en el curso del poema. Por ello conlleva un orden unidireccional regido precisamente por el desarrollo de dicha trama”.

Los temas del Romancero son diversos aunque abundan los de asuntos relacionados con la España medieval, aunque la temática general abarca también historias de cristianos hechos prisioneros por los moros, reconocimiento de hermanos y hermanas en cautiverio, intrigas palaciegas, asuntos amorosos, esposas infieles o adúlteras, junto con escenas religiosas.

Check Also

Mantener vivo el ladino en Izmir

En Izmir, el ladino ya no se mide por el número de hablantes, sino por …

12 comments

  1. Queridos Anun y Jose_Manuel,
    Muy interesante articulo – os saludo la sabiduria y la iniciativa
    Con mi gran amor a ambos
    s

  2. Enhorabuena, un estupendo artículo. El trabajo de dos científicos. ¿Cuándo podrías investigar un poco en Mallorca? Un beso muy fuerte a ambos.

  3. Buenas,

    Curiosamente, yo me apellido Urbaneja (con misma procedencia que Orbaneja) y oriundo del norte de Burgos y sur del País Vasco, y siempre ha habido comentarios sobre un posible origen judío del apellido, ya que según tengo entendido en hebreo: OR (no sé qué significa, podría ser asentamiento o ciudad) y BAN EHA. En hebreo BAN es luz y EHA hijo/s.

    Seríamos, entonces, los descendientes de aquellos judíos conversos considerados sefardís?

  4. Se decia entre los habitantes de la zona, que los vecinos de Orbaneja tenian( una especie de rabo) y por eso les llamaban rabitos.( este comentario, logicamente causaba indignacion a los afectados y causas de fuertes broncas) Tambien se comentaba que todo esto derivaba del pasado judio de este asentamiento y en concreto de la palabra RABINO. Lo comento sin ninguna mala intencion solo constatando como un dato mas que se puede aportar a favor de estas tesis.Por otra parte decir que este pueblo, es un enclave que merece visitar, por su extraordinaria belleza y por la amabilidad de sus vecinos( me recuerdo mucho de la Señora que tubo el ultimo Bar en la decada de los sesenta-setenta, !que cervezas servia!,subiendolas en un cesto de las frias aguas del arroyo.

  5. Roberto Hernández Gallejones

    Mi segundo apellido es Gallejones, y mi tatarabuelo era de Orbaneja del Castillo, y ha habido algo , siempre que me ha dicho en mi fuero interno que probablemente teníamos antepasados judíos, además de que siempre me atrajo mucho el Medio Oriente .

    saludos,
    roberto Hernández Gallejones.

  6. Felipe Orbaneça Mania

    Hola! Gracias por postar el articulo, muy bueno!
    Soy de Brasil y cómo puede ver, mi apellido es Orbaneça, mi abuella era hija de españoles con el apellido Orbaneja! Estoy encantado a descobrir la historia de mi familia!

    Lo siento por el mal español!

  7. Yolanda Sáinz Chapa

    Mi papá era hijo de españoles, los dos de Santander y mi papá decía desde que era novio de mi mamá que su familia venía de judíos. Muy interesante su investigación, pues en realidad hay muy poca información de este tema.
    Estuve hace años en la que era la casa de mi abuelo, la cual se situaba arriba y en la parte más alta en la montaña, realmente la hacía muy inaccesible para los extraños.

  8. En Orbaneja del Castillo hubo un muerto en el llamado «Callejón de la muerte» ahora por desgracia parcialmente destruido ya que alguien se sintió muy ofendido porque le llamaron «rabudo».
    Queda una familia numerosa con el apellido Gallejones pero ninguna con el apellido Urbaneja ni Orbaneja,que parece significar ciudad al lado del Castillo,hay otra población denominada Orbaneja cercana a Burgos.
    Algunas familias del pueblo siempre tuvieron claro o lo pensaban que eran descendientes de judíos.Su alguien le interesa algo del pueblo que pregunte.

  9. Muchas gracias Luis por la informacion. Yo me apellido Urbaneja, y me gustaria mas saber sobre el origen y significado de la palabra que dio lugar al nombre de Urbaneja u Orbaneja, segun lo que parece con el mismo origen.

    Un saludo,
    David

  10. Soy de Antioquia en Colombia, mi ancestro materno se llamaba JUAN PÉREZ DE LA CALLE; natural de Armaño, Cillorigo en Cantabria. Emigró a América junto con su hermano Bartolomé, allí adoptó su apellido materno DE LA CALLE , quizá tratando de ocultar su origen Sefardí. La mayoría de sus descendientes, hoy en día, nos apellidamos CALLE. Se nos asocia con los «de la calle», como nombraban en algunos lugares de España a los sefardíes. Siempre se nos ha endilgado dicho origen.
    Cordial saludo.

  11. Efectivamente el apellido creo que proviene del judio asentamoento or o ur ban luz eha hijo .Me lo confirmo un sefardi hace 40 años aqui en Malaga
    Soy Orbaneja y provengo del Valle de Lamason en 1630 despues fueron a Palencia Burgos ,Valladolid etc
    Hay una rama en Cordoba ,Jerez desaparecida
    Con mi familia vamos ,si podemos,a celebrar en abril una visita a Orbaneja del Castillo

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.