Ver todos los artículos de esta sección >>
_________________________________________________________
El Haham Dr. Profesor Isaac Jerusalmi (Izak Yerushalmi), z»l

No puedo deshar pasar el haber de la muerte del Haham Jerusalmi (el 28 Avril, 2018 / 13 Iyar 5778), sin transmetervos un poko mas informasiones sovre esta persona ekstra-ordinarya ke desho una erensia de ovras muy valutozas. Un resumen de esto se publiko en la nekrolojia en inglez en el Obituary: Prof. Isaac Jerusalmi.
Isaac Jerusalmi (o Izak Yerushalmi, asegun eskrivya su nombre en ladino) fue por mas de 50 anyos profesor de Biblia i Lenguas Semitikas en Hebrew Union College – Jewish Institute of Religion (HUC-JIR) en Cincinnati, Ohio, i publiko munchos livros i artikolos sovre la tradision relijioza sefaradi. El avia nasido en Kuzguncuk, faburgo de Estambol, Turkia, el 22 Septembre de 1928, desendiente de una linya de rabinos sefaradis. Estudio en la Universidad de Estambol, espesializandose en literatura klasika. Konosia bien el grego klasiko, ansi ke munchas otras lenguas, komo el fransez, aleman, turko, ladino, i latin. Vino a estudiar en el HUC-JIR sovre la invitasion del Dr. Julian Morgenstern, entonses el retirado Presidente del dicho kolejio, i graduo de ayi en 1956 kon semiha de rabino. Despues el estudio en la Sorbonne en Paris, ande resivio su doktorado en Estudios Semitikos.
En 1963 se izo profesor en HUC-JIR, ande su espesialidad era en las linguas arameo, arabo, siriak, i ebreo. Podesh ver la lista de algunos de sus 51 ovras pulikadas en 7 linguas en WorldCat Identities (a la derecha, debasho de «languages» se ven los numeros de ovras ke publiko en kada lengua.)
El mas muevo livro suyo, i mas fasilmente obtenivle, es «Jewish Voice from Ottoman Salonica: the Ladino Memoir of Sa’adi Besalel a-Levi» ke kontiene el teksto kompleto del diario de Saʻadi ben Betsalel Haleṿi, el mas viejo diario ke deskrive la vida djudia en Salonik en el Imperio Otomano. (Es una maraviya de livro, ke no solo kontiene la transliterasion del teksto del diario i su traduksion al inglez, kon eksplikasyones i glosario, ma tambien da el sitio https://www.sup.org/
Kon grande orgulyo puedo dezir ke tengo munchas otras ovras suyas ke me las aregalo el mizmo, i ke lo mas de las ke eran en (o sovre) ladino o en turko el publikava a su gase.
Tuve el mazal de konosermos por serka 30 anyos, i de tener muncha korespondensia kon el (i en los kavos tiempos kon su mujer Nimet/Neama.) Aki una de sus primeras letras, del 15 disiembre 1989. En mi repuesta al penultimo paragrafo de esta letra yo le avia eksplikado ke el ke azia los sermones en Bet Israel no era el haham si no ke el Sr. Hayim Kuriel, ke era el direktor de la eskola Bene Berit ande estudyi yo (i tambien muestro amigo Eliezer Kapuya.)
La kava ves ke estuvimos endjuntos kreygo ke era en el kolokio de la ANL en Yerushalayim en Oktobre de 1999, ande avia nasido la idea de Ladinokomunita.
Demuevo mandamos muestras kondoleansas a su kerida mujer i kolaboradora Nimet, a sus ijas Stella, Hanna* i Penina, a su ijo David* i inyetos i inyetas. (*Hanna i David son rabinos tambien.) Eyos ke bivan munchos anyos.
Rachel Amado Bortnick
Dallas, Texas
Ladinokomunita
______________________________________________________________
En esta seksion “En vista de Rachel”, Rachel Amado Bortnick, fundadora de Ladinokomunita, un foro en Internet para korrespondensia solo en djudeo-espanyol, va a partajar kon mozotros sus komentarios sovre distintos butos.
eSefarad Noticias del Mundo Sefaradi