El Secreto de Don Quijote / The Secret of Don Quixote / Le Secret de Don Quichotte – Film espagnol, sous-titré en anglais

El Secreto de Don Quijote
The Secret of Don Quixote
Film espagnol, sous-titré en anglais
(castillano con subtitulo inglès, english subtitles)
Le Secret de Don Quichotte
Prix du meilleur documentaire au festival international Las Duñas aux Iles Canaries.
Produit par Luca-films, Madrid, Diffusé par TVE-Sat
Dominique Aubier
DVD, 32 €
Las claves ocultas y el secreto oculto que esconde la novela Cervantina,
Primer premio en la categoria de mejor documental
en el festival de cine Las Duñas en Fuerteventura
Best documentary at film festival Las Duñas, Canaries Islands, Spain.
Spain. 2005. 52 min. Colour. Documental. DV CAM.
Direction, Photography and Editing: Raúl Fernández Rincón.
Production: LUCA FILMS S.L. / Producer: Raúl Fernández and Alberto Martínez
Shooting: Normandía, Madrid and Castilla la Mancha.

En 1605 se publica la primera parte de la que sería la obra más grandiosa de la literatura española, la más traducida y leída en el mundo junto con la Biblia: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. El propio Cervantes avisa y afirma no ser el autor de su libro sino el lector de una traducción cuyo artífice es el historiador arábigo Cid Hamete Benengeli. Tal vez aquí radica el secreto de su éxito, pues El Quijote sería la traducción de un manuscrito descubierto en Toledo, envuelto en misterio, escrito en lengua árabe y puede que… en cualquier otra lengua. La investigadora Dominique Aubier, después de 50 años de estudio de la novela, ha logrado descifrar el código secreto que durante 400 años ha estado oculto. El documental desvela el proceso a seguir para llegar a conocer el mensaje secreto que el autor, de una
forma elevada, encerró en sus líneas.

In 1605, the first part of Don Quixote— the most famous book in Spanish literature, and the most translated and read in the world together with the Bible—was published. Cervantes himself declared he did not write it but read a translation by Arabic historian Cid Hamete Benengeli. This might be the secret of its success, since Don Quixote might be a manuscript that was mysteriously discovered in Toledo, written in Arabic and maybe in… „another language“ which is obviously… Hebrew! Researcher Dominique Aubier, who has been studying Don Quixote for fifty years, deciphers the secret code which had been
hidden for 400 years.

Dans ce film illustré par une somptueuse iconographie, Dominique Aubier, auteur de Don Quichotte Prophète d’Israël, décrypte les scènes les plus célèbres de Don Quichotte : les moulins à vents, les noces de Camacho, la bataille du Biscayen. Elle met au clair les références bibliques et les allusions à la Mercabah, relatives au char d’Ezechiel, actives dans le roman de Cervantès. L’itinéraire que suit le Chevalier, de ville en ville, les personnages qu’il rencontre, les noms des endroits, des personnes, tout devient lisible : l’énigme de Dulcinée du Toboso s’éclaire et prend tout son sens dès lors que l’on accepte que la noblesse de Don Quichotte s’écrive sous la constellation des lettres hébraïques. Dominique Aubier
ouvre le secret de Don Quichotte en actionnant les clefs initiatiques de la kabbale hébraïque.

El Secreto de Don Quijote, film diffusé par TVE Sat, prix du meilleur documentaire au festival international Las Duñas aux Iles Canaries.

——————————————-

Se puede comprar al precio de 32 euros, gastos de envio incluidos para toda destinacion en el mundo entero.

MLL-FILMs
BP 16
27 240 DAMVILLE
Francia

——————————————-

Bon de commande
El Secreto de Don Quijote
The Secret of Don Quixote, film DVD espagnol soutitré en anglais, 32 euros (U$S 42)

Comprar en el ZOCO de eSefarad >>

Check Also

Libro: El tetauni: Leyendas nuevas y leyendas antiguas de Yusiko Benzimra de Mois Benarroch

Formato: Versión Kindle Cuentos y leyendas de Yusiko Benzimra basadas en los cuentos que me contaba …

9 comments

  1. Para uno de los mas cualificados estudiosos de la obra cervantina, y de su autor, el Profesor Abraham Haim, no existe la menor duda acerca de la judeidad de Cervantes, ni tampoco del componente judio que anida en las páginas del Quijote, su obra mas excelsa …
    El hecho significativo, que una página entera del Talmud haya sido recopilada en uno de sus pasajes, desbarata segun él cualquier controversia al respecto, amen de infinidad de otros indicios, como la evocacion hecha de la fiesta de Sukot (cabañuelas o tabernaculos) que tambien se menciona en otro pasaje del texto …

  2. El libro me parece interesantisimo, por que muestra como la Obra fundante de nuestra LENGUA el quijote de la MANCHA»Ttiene no solo influencia del romance galaico portugues sino, sino arabo y djidio, o sea mosostros estamos insertos en la primera novela en Castellano y no se en otros idiomas. Aunque Cervantes en el prologo que agradece aL dUQUE DE LEMOS SU PROTECTOR, DICE

  3. Sovre Don Keshot :

    Debo precizar ke la eskritora Dominique Aubier está al principio de una decizión importante y política que konsierne a España e Israel.
    En 1966, mientras que trabajaba en su libro, deskuvrió que el dekreto de Alhambra (1492) sovre la expulsión de los Judíos siempre estaba vigente. Ofizialmente no había sido revocado. Habló de eso a su amigo ministro Don Fraga Iribarne, ministro del turismo y embajador en Inglantera. (Ha sido Presidente de la Galicia hasta 2007 y senador de España hasta 2010).
    Este ministro ofreció el libro Don Quijote Prophète d’ Israel a Franco y le contó el problema de 1492.
    El diktator (para el kual no tenemos ninguna simpatía particular) hizo lo necesario en seguida para revocar el decreto. Esto ha sido hecho sin mediatización.
    30 años más tarde, el gobierno español repitió el sujeto para hacer una gran operación popular, pero en realidad, el dekreto fue ya revokado, y esto gracias a la intervención personal de Dominique Aubier y su amigo.
    Y eso por la gracia del Quijote !

  4. Por favor, indíqueme si se puede conseguir el dvd o el libro en español en argentina. Soy historiador y este año daré una conferencia sobre el Quijote. Me gustaría conocer su material. Gracias.

  5. soy historiador y este año daré una conferencia sobre Quijote. Me interesaría conocer ese material, libro o dvd, preferentemente en español. ¿Se puede conseguir en Buenos Aires? Avisenme, Gracias.

  6. soy historiador y este año daré una conferencia sobre Quijote. Me interesaría conocer el libro o el dvd en español. ¿se puede conseguir en argentina? avisen, por favor. Gracias.

  7. Para el año 1984 un gran amigo de Puerto Rico, el Dr. José Luis Martin (laureado en literatura) masón °33, rosacruz y miembro de la Sociedad Beaconiana, me contó de cómo la Obra El Quixote realmente era una adaptación
    encibierta del Zohar. El secreto decia se encontraba en que Saavedra siendo masón transmitia de esa manera los conocimientos prohividos por la iglesia y la inquisición, al igual que otros amigos
    como S. Francis Bacon quien hiso el
    prólogo a la primera edición de Saavedra,
    john Dee (mentor de Shakespeare) y
    muchos otros que se encontraban vinculados. Fue para mí sorprendente
    cuándo posteriormente la investigadora Domique Aubier reveló su investigación validando lo que antes me expuso el Dr.
    José Luis Martin. También me indicó sobre cómo las obras atribuidas a Shakespiere heran realmente de Francis Tudor (mejor conocido como Francis Bacon) y que en su tumba se guardaba esa evidencia. ¿Lo validará igualente la ?historia?

  8. Se puede comprar libro y pelicula directamente en Francia por correo aqui :
    MLL editora
    BP 16
    27240 Damville, Francia
    mll(+)dbmail.com

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.