»DESDE ESPAÑA A LA NUEVA FRANCIA, PASANDO POR EL PRINCIPADO – REFUGIO DE SEDÀN: UNA MIGRACIÒN SEFARDÌ SORPRENDENTE.» (EL PERIPLO DE LA FAMILIA BARON (ARON) NÁJERA HASTA QUÉBEC, CANADA) por Nikolas-Samuel Baron Bernier

Detalle de una iluminación con flor de lis extraída del manuscrito sobre pergamino de la Biblia Sefardí de Cervera (1299-1300), data de antes de la expulsión de los Judíos de España (1492) y de Portugal (1496) (archivo de la Biblioteca nacional de Portugal – Biblioteca digital mundial: https://www.wdl.org/fr)

MONTREAL FUERA DEL TIEMPO

Un Canadiense-Quebequense buscando sus orígenes en la mina de oro de los Archivos nacionales de Francia, encuentra este tesoro anacrónico:

“Cuenta del judío Samuel de Montreal de los gastos hechos a las reparaciones de la casa fortificada de Saint-Genix, del 1 de abril de 1339 al 24 de junio de 1340 1[1]

El estallido de incredulidad desaparece rápidamente: es obvio que al hablar de la edad media no nos referimos a la metrópolis de la actualidad. Sin embargo, el nombre de « Samuel de Montréal » crea una imagen familiar que resuena a signo profético, como si la Nueva-Francia hubiera sido durante mucho tiempo un destino soñado para los hijos de Israel.

IMMIGRACIONES CLANDESTINAS

Las desventuras de Esther Brandeau, esta joven mujer disfrazada de muchacho que intentó desembarcar clandestinamente al puerto de Quebec en 1738, son citadas a menudo como el único caso conocido de intento de inmigración judía a la colonia en un momento en que sólo los católicos tenían el derecho de establecerse allí[2].

Esto es inexacto: de hecho, hay otros casos que han dejado huella:

En Julio de 1631, el Don-de-D.ieu (regalo de D.ios), una embarcación que se dirigía a Quebec llevó a bordo a un pasajero a quien llamaban simplemente “El Judío” quien había firmado una “protesta solemne”[3].

Posteriormente, como nos informa Daniel-Arthur Hart [4]:

“El 1 de abril de 1752, un judío nacido en Holanda, de 48 años y tres meses de edad, fue llevado a Louisburg después de haber acogido la fe católica mientras se dirigía a Quebec a bordo del barco “La Fripponne”[5]. Este hombre fue bautizado a la fuerza a mar abierto y, al parecer, el nombre que le dieron fue Joseph Moise Kel.[6]

También encontramos el caso de Jean-Baptiste Rodrigue, un corsario portugués quien hacia el año 1712 se desempeñó como piloto del Rey y comerciante en Québec, Port-Royal y Louisbourg[7]. Son las investigaciones de Carlos Taveira a través del Fond Gradis, divulgadas en una conferencia en el Musée de la Civilisation, las que revelan que este hombre, también conocido como Jean de Fond, era judío[8].

Finalmente, Jean-Marie Gélinas demostró, usando algunos contratos, que su ancestro Étienne, oficialmente protestante, era de origen español y que perteneció a una pequeña comunidad cripto-judía en Saintes[9]. Este hombre llegó a Quebec en 1658.

En su artículo “Une Présence juive en Nouvelle-France?”, el historiador Pierre Anctil escribe:

“No hay duda de que un pequeño número de judíos, especialmente sefardíes, llegaron a la colonia de Canadá antes de 1763, y que muchos de ellos pudieron establecerse en Quebec. Es muy difícil precisar el número debido a que estos inmigrantes, embarcados en puertos franceses, no podían declarar abiertamente su identidad religiosa bajo pena de ser obligados a retornar a Europa. Pasa lo mismo con quienes se “convirtieron” después de una estadía prolongada en Francia, a quienes, según las autoridades, no era posible diferenciar de todos los recién llegados. Estos judíos “discretos” o “cripto-judíos” pudieron escapar del destino poco envidiable que sufrieron sus correligionarios al mismo tiempo en Francia. Ellos escaparon ocultando sus verdaderos sentimientos en una América aún vasta e indiferenciada”[10].

Se abre entonces la posibilidad de conocer más sobre estas migraciones y, por lo tanto, de que otras familias «quebequenses de cuna» revelen sus sorprendentes raíces judías o marranas (judíos secretos)[11].

Antes de compartir en estas páginas algunos avances de una investigación sobre las migraciones poco conocidas de ciertos ancestros hacia la Nueva-Francia, me permito traer a colación un último ejemplo. David Dugas en “Were crypto-jews in early New France settlements?” alega la fuerte posibilidad de que su antepasado Dugas (Ducas) fuera judío. Este autor llega a esta conclusión al combinar el enfoque histórico con análisis genéticos, fiel al enfoque de Deborah Jensen “jefe del proyecto de ADN canadiense Anusim at Family Tree DNA. Jensen espera combinar la investigación genealógica e histórica junto a los resultados de YDNA y mtDNA de los canadienses franceses para demostrar la ascendencia judía en la Nueva-Francia, dándoles el reconocimiento legítimo entre los primeros colonos”[12].

SEDÁN, LA “PEQUEÑA GÉNOVA” DEL NORTE: TIERRA DE REFUGIO

El caso del ancestro judeo-español Gélinas, quien se volvió protestante, y el del corsario judeo-portugués Jean-Baptise Rodrigue, nos recuerdan la influencia de un evento importante en los movimientos migratorios de las poblaciones judías en Europa hacia Norte América y el Norte de África a finales de los siglos XV-XVI: la expulsión de los judíos de España en 1492 y de Portugal en 1496[13]. Durante el renacimiento se ejerció otra presión migratoria en Europa y Francia: las guerras religiosas y la “caza” de protestantes[14].

En Quebec, aunque la historia del principado de Sedán es poco conocida, merece ser enseñada en las escuelas como ¡un ejemplo “de oasis de tolerancia”!

Sedán fue un principado independiente de Francia entre 1549 y 1642[15] que posee el más grande castillo-fuerte medieval de toda Europa. Este principado fue un refugio para los protestantes durante las guerras religiosas[16], como también lo fue para los judíos quienes en 1609 obtuvieron el derecho de vivir allí oficialmente[17]. De hecho, una pequeña comunidad judía formada por refugiados, estuvo allí presente de manera no oficial desde el mismo comienzo del principado.[18]

En la época Sedán contaba con una Academia que atraía a muchos intelectuales de la Reforma. Por ejemplo, a partir de 1577, encontramos a Emmanuele Tremellio, un judío de Ferrara (Italia) que se convirtió al protestantismo y quien estuvo a cargo del curso de hebreo[19].

A priori, el principado de Sedán no figura entre los lugares receptores de una fuerte ola de inmigración judeo-española, como por ejemplo si lo es la ciudad de Amsterdam. Sin embargo, un examen más exhaustivo de los registros protestantes de Sedán demuestra la existencia de la inmigración española, sobre todo a partir de los años 1580. ¿Es coincidencia cuando sabemos que a partir de 1580 la inquisición española redobló sus esfuerzos en España para cazar a los conversos crypto-judíos de Portugal, recientemente anexado a España, o a los cripto-judíos que se habían quedado a pesar del decreto de Alhambra?[20]

Aquí algunos ejemplos de familias españolas que han sido encontradas en el censo de mas de 300 actas del estado civil en los registros protestantes de Sedán: Gerard y Philippe Malaga (1593), Jean Mirandal (Miranda) (1584), Jean y Suzanne Gonzal (1575), Jeanne Bazan (1575), Luc y Laurent d’Aragon (1589), Elie y Abraham Baza (1622), Marie y Jenot Crespel (1622), Jeanne Colombe (1585), Remi Castel (1585), Marie l’Espinay (Espinel) (1598), Marie Castel (1600), Elizabeth Siga

(1600) Suzanne Sigal (1583), Marie Pina (1596), Pierre y Louise de Guarigua (1622), Samuel Bougan (Bogan) (1595), Sara Botter (Botero) (1587).

SIDRACH BARON: TENTATIVA DE RETORNO A ESPAÑA (SAN SEBASTIAN)

En Sedán, la “pequeña Génova” del norte, encontramos a la familia Baron, a la que prestamos una particular atención porque entre sus miembros encontramos a Sidrach, ancestro de muchas familias de la Nueva Francia, incluida la del autor de estas líneas.

Esta investigación nos llevó hasta Sedán siguiendo la pista de potenciales anousim/conversos de origen español quienes, aunque convertidos al protestantismo, siguieron conservando una memoria identitaria judía[21][22][23]. Se trata de una investigación iniciada hace varios años con el fin de verificar si la tradición oral que hablaba del origen judeo-español de una de las ramas de la familia Baron y del origen del patronímico proveniente de “Bar Aaron”, así como ciertas características etnológicas (transmisión del idioma español, vínculo económico contemporáneo, social, cultural y emocional con España, posesión de tierras, residencia familiar y una red en España, conciencia judía pronunciada y transmitida a los niños, costumbres inconscientes relacionadas con Shabbat, entre otras tradiciones) podrían estar respaldadas en documentos, o si por lo menos podríamos encontrar índices a este respecto.

Aunque las investigaciones continúan, al parecer la “leyenda familiar” está bien fundada. La conclusión se extrae principalmente, utilizando un lenguaje jurídico, de dos tipos de prueba: la primera es una prueba circunstancial que pone en evidencia la red matrimonial desarrollada con otras familias sefardíes y, la segunda, es una evidencia directa por medio del descubrimiento de un documento de archivo que, a nuestro conocimiento, es inédito hasta el día de hoy.

Los registros protestantes indican que Sidrach fue bautizado el 17 de marzo de 1585 en Sedán. Su padre fue Michel Baron y su madre Marguerite Husson, su madrina fue Marie Serva.

Fue buscando los nombres de familias y ciudades de origen de los padrinos y madrinas de los otros hijos (Abraham, Jérémie, Thomas, Marie) de la pareja Baron-Husson, así como los nombres y ciudades de origen de sus esposos/esposas, que descubrimos la existencia de una pequeña comunidad de personas de origen sefardí, incluida también la red de los hermanos Michel Baron, Thomas y Jean, y sus hijos (Jonás, Elizabeth e Isaac). Por ejemplo, Thomas se casó con Perrette

Badach, originaria de Bone (Algeria) de acuerdo con el certificado de matrimonio. Puede parecer arriesgado sacar conclusiones basados en los apellidos, pero existe una documentación importante sobre ciertos apellidos raros, específicos de ciertas regiones y ciertos periodos, que proporcionan información valiosa sobre el origen de las personas. Así las cosas, el hecho de corroborar mediante verificación cruzada las ciudades de origen, registradas en los archivos, con otros apellidos exclusivamente regionales, permite por deducción asociarlos con ciertos grupos culturales.

Fue así como Badach se identificó justamente como el apellido de las familias sefardíes del Magreb[24][25][26][27]. Presento otros ejemplos al seno del mismo círculo familiar Camis[28][29], Camizo[30], Caloz, Loys[31], Brandeau (Brandao).[32]

En lo que respecta al nombre Sidrach, es un nombre que proviene del libro de Daniel y es la versión caldeana de Hananiah. En la oración de los Marranos de Castillas BENDECID TODAS LAS OBRAS AL SEÑOR[33], hay una bendición para los tres niños hebreos que en el horno de Babilonia se negaron calmadamente a abdicar su fe y costumbres a pesar de la represión, y quienes milagrosamente emergieron de las llamas ilesos: “¡Bendecid Sidrach, Misach y Abnegado, al señor!”

LUPIEN (B)ARON HIJO DE SIDRACH, VILLENAUXE (TROYES), CHAMPAGNE ¿Eran Sidrach y su familia verdaderamente de origen español?

Únicamente el descubrimiento reciente de este documento en los archivos del registro de actas de bautismo de Villenauxe (Troyes) en Francia pudo aportar la prueba directa:

En esta acta de bautismo, perteneciente a Loupien Baron, con fecha 19 marzo de 1608, está escrito que sus padres Sidrach Aron et Halzola Nájera son originarios de San Sebastián (España) y son beneficiarios de Fueros -término utilizado para proteger los derechos de las personas y el respeto de ciertas costumbres de ciudadanos españoles-. También sabemos que Sidrach murió muy joven a sus 23 años, poco antes del nacimiento de su hijo Loupien. El verdadero nombre de la madre de Loupien Baron es Francisca Alzola Nájera, hija de Lope Nájera[34] y Catalina Alzola, según su acta de bautismo de fecha 9 de enero de 1591, encontrada en los archivos de San Sebastián. La madrina de Loupien es Johana Bardou y su padrino Dominictas Millar. Un dato interesante a remarcar es que años más tarde -17 de junio de 1645- en el mismo lugar -Villenauxe -Troyes- fue bautizado Nicolás Baron, hijo de Lupien y de Jeanne Thierson y sus padrinos fueron los miembros de la familia Millar, Nicolas y Catalina Lohr -o Loher-.

NICOLAS BARON HIJO DE LUPIEN: CABO NUEVA-FRANCIA, ÚLTIMO REFUGIO.

Alrededor de 1672, tal vez luego del agitado asunto de Raphael Levi en la región, Nicolas Baron hijo de Loupien deja la Champagne para ir a la Nueva Francia. Luego de haber superado algunos problemas con la justicia en el país anfitrión y de haber pasado algunas noches en prisión, Nicolas Baron se casa con Marie-Marthe Chauvin en 1676.

Esta pareja se multiplicó de forma abundante. Su numerosa descendencia se “sedentarizó” en un mismo lugar, Maskinongé y la región de Trois-Rivières por diez decenas de generaciones, excepto su hijo Nicolas quien emigró a Acadia e incluso fue corsario en Plaisance. La sedentarización era algo nuevo, luego de las andanzas nómadas en Europa: España, refugio del Principado de Sedán, retorno a San Sebastián en España, Villenauxe-Troyas en Champagne, cruzando el Atlántico, una posible escala en Guadalupe, para finalmente llegar a la Nueva Francia que se convierte en Canadá/Quebec, permaneciendo allí durante tres o cuatro siglos.

El recorrido migratorio comienza en el principado de Sedán, convertido en un verdadero Castillo-fuerte de Refugio, luego de las masacres de los protestantes de Wassy y de la St-Barthelemy, y luego de las expulsiones/persecuciones de judíos, en particular en España y Portugal, pero también en el resto de Europa y el punto de llegada se establece en los confines de las nuevas tierras en América.

Esto no es más que un resumen de algunos descubrimientos provisionales hechos a partir de investigaciones que están en curso sobre las sorprendentes y turbulentas migraciones de algunos de nuestros ancestros judioconversos, mezclados hasta llegar a la tierra prometida del Nuevo Mundo, el último refugio. Es une investigación vertiginosa y fascinante que aún continúa. ¿Quién sabe a qué países nos conducirá esta carrera en la búsqueda de nuestras raíces?

Para terminar, cito este pensamiento anónimo de alguien que, meditando sobre el árbol genealógico de sus ancestros y sobre su propia existencia, escribió: “Nosotros somos, todos y todas, fruto de innumerables amores

El castillo medieval de Sedán hoy                                               San Sebastian en España hoy
Casa familial de Wilfrid Baron Lafrenière, comerciante de grano y de pasto,
en Maskinongé, Canada, cerca de 1928
Autor: Nikolas-Samuel Baron Bernier

——————————————————-

[1]Affaires civiles : Saint-Genix. – Compte du juif Samuel de Montréal de la dépense faite aux réparations de la maison forte de Saint-Genix, du 1er avril 1339 au 24 juin 1340.,1339 – 1340, Archives départementales de la Savoie, SA 5731,» lien document numérisé en ligne : http://archinoe.fr/ark/77293/70464abe662bec6a021240dd0c8872e5

[2] TISDEL, Gaston. « BRANDEAU, ESTHER », dans Dictionnaire biographique du Canada, vol. 2, Université Laval/University of Toronto, 2003– , consulté le 12 nov. 2019, http://www.biographi.ca/fr/bio/brandeau_esther_2F.html.

[3] TRUDEL, Marcel. Histoire de la Nouvelle-France, Vol. 2. p.49.Fides, Montréal, 1966

[4] HART, Arthur Daniel (Ed.). THE JEW IN CANADA. Toronto, 1926.

[5] Public Archives, etc: Etat Civil-Louisbourg. 1752-1754. Série F, Vol. 179F, p. 16

[6] BOUTET, Michel-Gérard. Les juifs sépharades et marranes en Nouvelle-France et au Bas-Canada, Académia.edu

[7] Bernard Pothier, « RODRIGUE, JEAN-BAPTISTE », dans Dictionnaire biographique du Canada, vol. 2, Université Laval/University of Toronto, 2003– , consulté le 12 nov.
2019, http://www.biographi.ca/fr/bio/rodrigue_jean_baptiste_2F.html.

[8] https://www.facebook.com/events/mus%C3%A9e-de-la-civilisation/un-corsaire-juif-portugais-en-acadie-avec-carlos-taveira/174832873205728/

[9] Jean-Marc Gélinas, «Un secret bien gardé», La Voix sépharade, décembre 2003

[10] ANCTIL, Pierre et JACOBS, Simon. Les Juifs de Québec : Quatre cents ans d’histoire : Chapitre 1 : ANCTIL, Pierre. « Une présence juive en Nouvelle-France? », Presses de l’Université Laval, 2015, 264 pp

[11] BENSOUSSAN, David. «Premiers Juifs de Nouvelle France : une page d’histoire méconnue » dans Huffpost, 2017-10-17

[12] https://cryptojews.com/2018/07/were-crypto-jews-in-early-new-france-settlements/

[13] AYOUN, Richard. « Le judaïsme sépharade après l’expulsion d’Espagne de 1492 est-il un monde éclaté ? » dans Histoire, économie et société, 1991, 10ᵉ année, n°2. pp. 143-158

[14] BERNIER, Isabelle. « Guerre et religion : les affrontements religieux en Europe au XVI et XVII ème siècles » dans Futura Sciences

[15] Sedan Plan de sauvegarde et de mise en valeur du site patrimonial remarquable : Rapport de présentation, Direction régionale des affaires culturelles du Grand-Est-Conservation régionale des monuments historiques, 2018

[16] Ibid

[17] BLOCH, Séverine. La synagogue de Sedan, Editions ACSIReims-Collection Culture, numéro 6, 2017

[18] Ville de Sédan, Révision générale du plan local d’urbanisme-Rapport de présentation, Département des Ardennes, 2013

[19] PEYRAN,Charles. Histoire de l’ancienne Académie réformée de Sédan, thèse présentée à la faculté de théologie protestante, 22 juin 1846, Strasbourg

[20] REVAH, L.S., Antonio Enríquez Gómez: un écrivain marrane, v. 1600-1663. Chrétiens juifs – Biographies, Carsten Wilke 2003

[21] Muchnik, Natalia. « La conversion en héritage. Crypto-judaïsants dans l’Europe des XVIe et XVIIe siècles (Espagne, France, Angleterre) », Histoire, économie & société, vol. 33e année, no. 4, 2014, pp. 10-24.

[22] ROTH Cecil. Histoire des Marranes Paris Liana Levi 1990 344pp

[23] Dureau Yona. Les immigrants juifs entrés en Angleterre sous Elisabeth Ire (1558-1603). In: Seizième Siècle, N°7, 2011. pp. 171-

[24] Sebag, Paul. Les noms des Juifs de Tunisie; origines et significations. Paris, L’Harmattan, 2002

[25] Eisenbeth, Maurice. Les Juifs d’Afrique du Nord; démographie et onomastique. Alger, 1936

[26] Taieb, Jacques. Juifs du Maghreb; noms de famille et société. Paris, Cercle de Généalogie Juive, 2004.

[27] Toledano, Joseph. Une histoire de familles; les noms de famille d’Afrique du Nord. Jérusalem, 1999.

[28] Ketubot from the sephardic diaspora, index compilé par Mathilde Tagger a partir de la banque de données de The Jewish National and University Library (JNUL) , Jerusalem (http://jnul.huji.ac.il/dl/ketubbot/)

[29] Regne, Jean. History of the Jews in Aragon: regesta and documents, 1213-1327, Magnes Press, The Hebrew University, 1978 – 735 pages

[30] Taieb

[31] The Jewish Surnames in Medieval Spain that Survived in the Sephardic Diaspora, banque de donnee compilée par Mathilde Tagger, lien https://www.sephardicgen.com/databases/MedievalSurnames.html

[32] de paso, cabe señalar que una abundante literatura e investigación de archivos, confirma también que el patrónimo Barón fue llevado en su momento por varias familias sefardíes en España, Francia y en Magreb, como asì también exista archivos demonstrando que hubo conversos y personas de apellido Baron persiguidas por la Inquisicion, pero dada la gran diversidad de orígenes de este apellido, nos centramos aquí en los vínculos mantenidos con otras familias cuyos apellidos son más raros y casi exclusivamente sefardíes, al menos en ese momento

[33] Amiel Charles. Les cent voix de Quintanar, Le modele castillan du marranisme (II) In: Revue de l’histoire des religions, tome 218, n°4, 2001. pp. 487-577.

[34] Nuestras investigaciones en los archivos españoles sobre esta rama de la familia Nájera nos indican que se trata de una familia judía convertida al cristianismo después de 1492. Varios documentos dan cuenta de la presencia abiertamente judía de los Nájera durante ese periodo (antes 1492) en las regiones de Córdoba en Andalucía y en el País Vasco Español. En 1488, el Rabino Abrahan Nájera, originario de Valmaseda, cerca de San Sebastián, en su calidad de “procurador de aljamas de estos reinos” escribió una petición dirigida al Rey con el fin de recuperar las casas y los bienes confiscados a los judíos para que ellos pudieran dejarlos en herencia a sus hijos, “según los habían tenido hasta entonces”. Una gran parte de la familia Nájera no acepta convertirse y en consecuencia son expulsados en 1492, mientras que la otra parte de la familia se quedan en el lugar como conversos o nuevos cristianos. Hasta el momento, hemos encontrado en los archivos de la inquisición del siglo XVI y principios del siglo XVII una docena de miembros de la familia Nájera condenados o acusados de “judaizar”, mientras que otros fueron acusados en diversos “procesos de fe” tales como herejía, blasfemia y uno por “hechiceria”. Otra parte de la investigación nos muestra un buen número de edictos y decretos de expulsión en el país vasco español que datan de fines del siglo XVII y principios del siglo XVIII, concerniente a toda persona que tuviera ancestros judíos, ¡aun aquellos que se habían convertido al cristianismo! El celo parece haber alcanzado su punto máximo en 1604 donde se observan expulsiones individuales forzadas, en cumplimiento de los decretos precedentes. Esperando una posterior publicación más exhaustiva, a su demanda, nos será de mucho agrado compartir las fuentes de estos archivos, para tal efecto les comparto mi correo electrónico (nikolassamuel.baronbernier@gmail.com).

 

Este articulo fue publicado originalmente en francés en LA Voix Sefarade (Montreal, Quebec, Canada) »
https://lvsmagazine.com/2020/11/de-lespagne-a-la-nouvelle-france-via-la-principaute-refuge-de-sedan-une-surprenante-migration-sepharade/

Fuente: Nikolas-Samuel Baron Bernier con autorización de LVS,

Check Also

Firma del convenio de concensión demanial del inmueble. / Ayuntamiento de Jaén.

La Casa de los Artistas acogerá el futuro Centro de Interpretación del Legado Judío de Jaén

  Cultura cede el inmueble municipal a Iuventa para dinamizar la Judería y difundir el …

One comment

  1. Muy interesante

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.