Curso: El Romancero Sefardí: un espacio de intersecciones culturales y su pervivencia en la tradición oral (S. XVI-XX)

Dictado por la Dra. Belén Bistué  – Duración toral 12 horas – Jueves 1 – 8 – 15 y 22 de septiembre de 16 a 19 hs. – Fac. de Filosofía y Letras  – UNCuyo – Valor de la inscripción $ 50

Informes e inscripción en Secretaría  de Extensión Universitaria, Facultad de Filosofía y Letras – UNCuyo
Personalmente de 8:30 a 13:00 hs y de 15:00 a 18:00
Teléfono 4499097, 4135000 interno 4097
extension@logos.uncu.edu.ar – info@fundacionauge.org.ar
 www.fundacionauge.org.ar

Temas:

  • Introducción el Romancero sefardí en contexto
  • El Romancero sefardí en el siglo XX
  • Historia y características formales del género
  • El Romancero sefardí como espacio de intersecciones culturales
  • Su función cultural dentro de la tradición

 

 

 

María Belén Bistué es doctora en Literatura Comparada por la Universidad de California, Davis, y sus áreas de especialización literaria son la Edad Media y el Renacimiento. Actualmente trabaja como investigadora en el Centro de Literatura Comparada de la Universidad Nacional de Cuyo. En el 2010 recibió el premio A. Owen Aldrige de la Asociación Norteamericana de Literatura Comparada (ACLA), por su trabajo en el campo de la Historia de la traducción, y en junio de 2011, el premio Allen G. Marr de la Universidad de California, Davis, a la tesis doctoral sobresaliente en el área de las humanidades entre 2009 y 2011. Se ha desempeñado como docente e investigadora en la Universidad de California, en sus sedes de Davis y Berkeley. Entre 1999 y 2003 dirigió el laboratorio de transcripción del archivo digital Folk Literature of the Sephardic Jews (http://www.sephardifolklit.org). El proyecto involucró la digitalización, transcripción y clasificación de la colección de grabaciones de romances, refranes, consejas y canciones sefardíes del Profesor Samuel G. Armistead, recopilada entre 1957 y 1993 en el Norte de África, los Balcanes, el cercano Oriente, Norteamérica e Israel, la cual se encuentra actualmente abierta al acceso público a través de Internet.

 

 

 

Check Also

ENKONTROS DE ALHAD – 19 DJULIO 2026: LAS TRADUKSIONES DEL ZOHAR AL LADINO – Balabay DAVID MANRIQUE – A las 13 oras (Arjentina) x Zoom – Mas orarios en el anunsio

Donativo para ayudar a Enkontros de Alhad   ENKONTROS DE ALHAD Avlados en Djudeo-espanyol – …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.