Cónsul Romero Radigales,»Justo entre las Naciones»por salvar la vida a judíos Leer más: Cónsul Romero Radigales, Justo entre las Naciones por salvar la vida a judío

Sebastián de Romero Radigales, cónsul general de España en Atenas durante la Segunda Guerra Mundial, ha sido nombrado «Justo entre las Naciones», un reconocimiento que otorga Israel a quien ayudó a los judíos durante esos años.

sebastian_romero_radigales«España se felicita por este merecido reconocimiento» al diplomático español Romero Radigales, considerado el «Schindler español», apunta el Gobierno en un comunicado remitido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

Explica que este reconocimiento, que parte de la labor del cónsul en defensa de los perseguidos, que le llevó a salvar al menos 600 judíos sefardíes, supone para la memoria y familia de Sebastián de Romero Radigales «un gesto de enorme valor simbólico».

Cónsul en Atenas entre 1943-1944, Sebastián de Romero Radigales salvó de la muerte a varios centenares de sefardíes de Atenas y Salónica.

«Tras muchos años se reconoce así la valentía y dedicación del diplomático. La labor de diplomáticos españoles en defensa de la población judía, especialmente sefardí, durante el conflicto que asoló Europa entre 1939 y 1945, debe ser para todos los españoles un motivo de enorme orgullo», añade el Ejecutivo.

Por ello, el Ministerio que dirige José Manuel García-Margallo agradece sinceramente a la institución israelí dedicada a la memoria del Holocausto, Yad Vashem, «este reconocimiento al sentido de justicia y humanidad que inspiró a este funcionario español, así como a muchos otros, durante la Segunda Guerra Mundial».

El Ministerio, junto con el Centro Sefarad-Israel, organizará próximamente un acto de homenaje a Sebastián de Romero Radigales por su reconocimiento como «Justo entre las Naciones». EFE

Fuente: elconfidencial.com

Check Also

El profesor asociado de español y lingüística Bryan Kirschen y la profesora asociada de estudios judaicos e historia Dina Danon imparten conjuntamente una clase en la que los estudiantes colaboran con la organización JewishGen para transcribir registros familiares escritos en judeoespañol de Salónica, Grecia (1934-1935). El grupo que aparece en la foto (de izquierda a derecha): Anne-Marie Gabel, estudiante de primer año de Estudios de la Mujer, Género y Sexualidad e Historia; Flora Brill, estudiante de segundo año de Lingüística y Estudios Judaicos; Erin Keating, estudiante de primer año de Lingüística; Adina Steiner, estudiante de segundo año de Antropología y Estudios del Mediterráneo Antiguo; Danon; Kirschen; Marcos Guinazu, estudiante de primer año de Ciencias Políticas; Leila Falkovsky, estudiante de primer año de Biología y Estudios Evolutivos; Aaron Miller, estudiante de primer año de Griego y Latín; y Rafi Josselson, estudiante de primer año de Estudios Judaicos e Historia. Crédito de la imagen: Jonathan Cohen.

La clase del Proyecto Fuente transcribe registros censales de la rara escritura sefardí.

  El conocimiento que tienen los estudiantes del solitreo, una forma manuscrita del ladino, está …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.