Ver todos los artículos de esta sección

“Antolojía de Kuentos Sefaradíes”
Kuentos traskritos por Liliana Tchukran de Benveniste del livro “Antologia de Cuentos Sefaradíes” de Pascual Pascual Recuero, 1979
———————————————————–
41. EL MOEL ESKASO
Un riko ke era patrón de munchos bienes i averes, i era muy eskaso, ke no avía mas eskaso ke el, a tanto ke, por no dar un as a la kojeta del kahal, no iva lunes i djueves al kahal, sino dezia tefilah beyahid en kaza. Pero tenia una mitzvá, ke akeo fue el kavo ke lo eskapo de la muerte: Ke dicho riko era moel, i kualkiser ke lo yamava para ke iziera berit a su ijo, deshava su echo i iva afilu ke era lugar muy leshos.
Un dia le aparesiyo un demonio en forma de persona i le disho:
– Savras ke me nasyo un ijo varon, i moro yo afuera de la sivdad en un kazal aki serka, i es tal dia el berit, i te rogo ke vengas a azermelo berit a mi ijo.
Luego se alevanto dicho riko i tomó sus kozas de su kaza i se fue kon el dicho demonio, pensando ke es persona. Lo tomó el demonio al dicho riko, i se metieron en una kareta para ir al dicho kazal ke le disho el demonio.
Saliendo de la sivdad, lo suvyo por una montanya i lo kitó al midbar, i lo yevo kaminando dos dias i dos noches. Al trezer dia lo trusho a un kazal chiko, ke avian en el vente kazas muy ermozas i bien fraguadass, i lo yevo a su kaza, i lo desho en kaza al dicho moel, i se fue el parido a la kaye a mirar su echo.
El dicho moel vido una kaza muy ermoza i bien adovada. Empezo a kaminar por la kaza i entro en la kamareta de la parida. Kuanto lo vido la parida al moel, se alegró alegria grande i le disho:
– Vengas en buen ora, i ven aki alado i te dire un sekreto antes ke venga mi marido.
I le disho:
– Savras ke mi marido ke te trusho aki, no es persona, sino es demonio, i yo so persona komo ti, ke me rovaron de chika i me trusheron aki, i ya estó agora pedrida entre eyos. Agora, si keres eskapar de aki, kale ke te guadres muncho a no gustar de eyos ninguna koza, ni agua; i si te keran emprezentar alguna koza, no resivas nada, ke si tal te aprovechas alguna koza de eyos, ya estas bolado.
El dicho moel ke oyó tales avlas, le tomó tembla i no save ke azer, diziendo komo enkampó en manos de demonios. Kuando ya se izo oras de tadre, vino el parido kon munchos konvidados, todos demonios, i kuando ya metieron las mezas, lo yamaron al moel ke pasara a la meza. Les disho a eyos ke estava muy kansado del kamino i no podia komer ninguna koza. I ansí lo izo, i no komió ni bevyó ninguna koza la noche.
A la manyana, se alevantaron i se fueron al kahal kon el moel, i disheron su tefilah kantando komo uzansa de los paridos, i kuando ya atemaron de dizir tefilah, trusheron a la kriatura i lo izieron berit. Despues del berit, konvido el parido al kahal entero ke fueran a su kaza a darles dulse i rakí, i fueron todos a su kaza. Le kitaron a darle al moel, asegun dieron a todos. Les disho ke no podia komer ni gustar naad porke tenia taanit halom*. Disho el parido:
– Siendo ansí, deshemos la seudá para la noche por kavod del moel.
I ansi lo izieron, i kedo la seudá para la noche. Kuando ya se anochesio i metieron las mezas, lo yamaron al moel ke pasara a la meza. Les disho a eyos ke no podia komer nada, porke se sentia muncho hazino; i no kijo pasar a la meza ni gustar nada, I se asentaron eyos, i komieron i bevieron. Despues ke ya atemaron de komer, le disho el parido al moel:
– Ven kon mi a la kamareta.
Entonses se espanto muncho el moel, diziendo entre si: » -Ya se ayego parese su ora de morir». I se alevanto a mal de su pezar i se fue a una kamareta kon el, i le amostro modos i maneras de munchas kozas de plata i oro, i le disho:
– Toma alguna koza de aki lo ke te agrada, ke kero ke me enmentes kuando te vas a tu kaza.
Le disho a el ke el era muy riko i no tenia menester de tomar niguna koza. Despues lo yevo a otra kamareta i le amostro munchas djoyas presyozas, i le disho ke tomara la djoya mas presyoza; i le respondio diziendo ke no tenia menester de nada, ke el tenia munchas djoyas,
Lo yvo despues a otra kamareta i le amostro ristas de yaves enkolgadas en las paredes enteras de la kamareta, Entonses se kedo maraviyado el moel de ver tal koza. Le disho el demonio:
– Kero ke me digas de ké te kedates maraviyado por ver una yaves, siendo ke en tanto bien ke te amostré no te kedates maraviyado, i agora, por una yaves, te kedates maraviyado.
I disho a él el moel:
– Sabrás senyor, ke lo ke me kede maraviyado es ke estó mirando esta rista de yaves ke asemjan en vedrá a las yaves de mis kamaretas de bienes ke tengo.
Entonses le disho el demonio:
– Por lo ke me izites este jatir de venir asta aki a azerme berit a mi ijo i te ayudó el Dió, bendicho sea, ke no gustates ni te aprovechates ninguna koza de mozotros, i siendo ansí te deskuvriré estas yaves de esta kamareto lo ke son. Onde sabrás ke yo so el grande de los demonios, i devasho de mi komando ay mas demonios, ke son djefes sovre unas djentes ke son eskasos i guadran sus aziendas, i les pesa de dar sedaká i aprovechas a los proves de sus aziendas, i una djente de este modo les tomamos las yaves de sus bienes i estan debasho de muestro dominio para ke no tenga lisensya de tokar de su azienda ni de aprovecharse de eya ninguna koza, afilu para si mezmo. I siendo tu tenias esta kualida negra, tomemos tambien tus yaves para ke no komandaras en tu azienda. I siendo me izites jatir, te entrego agora tus yaves kon ke te avoltes de esta negra kualida ke tenias i no te espantes, ke no tendras ningun mal.
Entonses tomo el moel su rista de yaves i se fue alegre i kontente a su lugar, i de akel dia endelantre se avoltó de lo ke era, i fraguó un kahal grande de su azienda i izo muncha sedaká.
Kon ke notamos de este kuento ke el ken tiene esta negra kualida de ser eskaso i guadrar muncho su azienda, i no kere dar sedaká, le podestan sovre el i sovre su azienda los danyadores, i alkavo se le azze todo sal i seniza. Pero el ken tiene la mano avierta i se apyada de los proves, se le puja su azienda i tambien ereda Olám Abá
* ayuno voluntario
—————————————–
Largo kuento trensado de imajinasion i ritos djudyos para remarkar los «benefisios de la karidad», sujerido por las maksima mesianika «los diezmos son una trava para la rikeza» (Abot 3-17). Magriso, otor sefaradí del M. L. Vaikra (edision nombrada, folios 136 c.137 a) arekojio el sujeto de la ovra ebraika kontemporanea yamada Qav ha-yashar.
—————————————–
Kuento trezladado de la notasión fonetika a la notasion AY (Aki Yerushalayim) por Liliana Benveniste del livro “Antología de Cuentos Sefaradíes” de Pascual Pascual Recuero, 1979 – Kapítulo II: Kuentos de Magriso.
eSefarad Noticias del Mundo Sefaradi