Programa de Radio EMISIÓN EN SEFARADÍ: Livro djudeo-espanyol: ‘Madres djudías en la époka Bíblika’ – 06/11/2022

livro madres djudias en la epoka biblika

Dedikamos el programa a literaturas i el livro en djudeo-espanyol: «Madres judías en la época Bíblica», eskrito para las mujeres sefardíes de Bulgaria por el Rabino y eskritor Zemach Rabiner. Un livro kon una espesial istoria eskrito por un Rabino no sefardí, ke se ambezó la lingua para komunikarse kon la komunidad sefardí, destakando en su ovra este livro eskrito en aljamía para enrikeser los konosimientos de las musheres sefardíes de Bulgaria. Las istorias reflektan la vida de las 51 musheres destakadas de la Toráh, komo Rajel i Lea, Sarah i Esther, Pnina, Ruth i munchas más komo inspirasión para la musher sefardí. Te kontamos todo sovre el livro ke fue aprovado por los 7 Rabinos destakados de esos tiempos, un livro en djudeo-espanyol ke guadra valores étikos i relijiosos del djudaísmo para el meldado de las musheres sefardim de Bulgaria ke dempués tambyén meldaron musheres de unotras komunidades. Un livro partikolar de edukasión i valores, komo tema destakado en la tradisión sefardí.
En Patrimonio muzikal sentimos los kantes «Arvoles yoran por luvias», interpretado por Isaac Levy, «De edad de kinze anyos» kante de amor del siklo de la vida, en versión de Yasmín Levy i koronamos el programa kon un kante tradisional dedikado a la mujer «Eres chiquita y bonita», interpretado por Ángel Carril, del CD Trezoro Sefardita.

________________________________________________

DOMINGOS A LAS 22.30 HORAS, MARTES A LAS 18.30 HORAS UTC.
La «Emisión Sefarad» es un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol, que se siente kada lunes enverso Oriente Medio i Mediterráneo i los martes enverso América Norte i Sur. Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan. Rajel Barnatán, apareja i prezenta las emisiones i sus kontenido por entero: entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya. Ansí «Emisión Sefarad» guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad. Ansiemzmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes.

Check Also

adafina dafina maroc mama the markazjpg

La Adafina trae vivos recuerdos de la infancia desde Tánger por Yaëlle Azagury

Hay un dicho marroquí: “Un sábado sin adafina es como un sultán sin su reino” …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.