Ver más kuentikos de la Tia de Sulucha >>

-Sulucha, estos chadires ke trushe de Estambol, los va meter en un lugar siguro. No kero ke se los roven los ladrones. Ya saves ke eran los chadires de tu nono. Agora, ni si das milyones no topas los mizmos.
-Tia, aki los ladrones inglezos no rovan chadires. Rovan computers i televizyones.
-Esto kere dizir ke no se deranjan para un chadir. Ya esta moy ermozo. Ke semojen debasho de la luvya, i ke no token a mis chadires.
Renée Martin
Payis de Gales (Gran Bretanya)
Publikado en Lettre Sepharade 34 – Junio 2000
—————————————
*La tia de Sulucha avla solo djudio. No save lo ke es ni el Ladino i ni el Judeo-Espanyol: estas palavras son para la jente enstruida, la ke save meldar i eskrivir. El padre de la tia era tan provetiko ke no pudo mandarla la eskola. Ama la tia era entelijente i se ambezo un poko de grego kon los vizinos de ariva, i un poko de ermenesko kon los vizinos de abasho.
Sulucha era el nombre de la mosa de mi nona. Eya se murio munchos anyos antes ke nasi yo. Kuando yo era ijika, me kontavan ke Sulucha tenia las manos aufladas de lavar i fregar todo el dia, la povereta. En akel tiempo no avia makinas de lavar.
eSefarad Noticias del Mundo Sefaradi