Amantes queridos de la Haketia y de muestras ‘adas, vos deseamos una pascua de Hanukka Alumbrada y alegre.
Alicia Sisso Raz
Hanukkah Moroccan – Hanerot Halalu & Blessings & Mizmor
Berajot de Hanukka y Mizmorim cantados por Ribi David Kadosh de Toronto
Binuelitos de Hanukka por Alicia S. R.
6 vazos de harina
1/2 cucharita de sal
1 cucharita de vainilla
1 cuchara de azeite
2 vazos de agua tibia.
3 cucharas de levadura prensada
1 cuchara de asúcar
1/2 vazo de agua tibia
*Mesclar la levadura prensada con el asúcar y 1/2 vazo de agua tibia. Cuando se forman burbujas se ajunta con la harina y con lo demás.
*La masa debe de quedarse consistente, ma muy ralita y apegozza. Si falta mas agua se añade.
*Se bate bien con la mano pa 1-2 minutos. (como la masa es ralita, no se cuede arrezentar).
*Tapar y deshar que yebde pa eso de 2 horas.
*Se bate ‘aued, y se desha a yebdar ‘aued hatta que su volumen se doble.
* Mojar las manos en agua, cojer un poco de masa y formar un circulo con un buraco al medio.
* Freír en azeite de jirasol o de de turquía.
*Pasar los binuelitos por almíbar o decorarlos con asucar en polvo.
Hag Sameah
—————————————————————————-
arrezentar – amasar
‘aued – otra vez
buraco – boquete
burbujas – burbujas
cuede – puede
deshar – dejar
hatta – hasta
ma– pero
ralita – blandita
turquía – maíz
yebde – leude
Sonidos específicos de la haketía, diferente del castellano:
h – como «?» hebrea o “?” árabe (???). El sonido es parecido a la «jota» castellana, pero el aire pasa a través de la parteprofunda de la laringe.
j – como «j» francesa (jardín).
sh – como la “ch” francesa (chemise).
? – como «?» hebrea o “?” árabe (????– ?olam; za?ama) laríngea sonora.
z – como «z» francesa (zéro).
zz, ss, dd, etc. – letras dobles indican una pronunciación acentuada.
Dulce lo viváis
Alicia Sisso Raz
www.vocesdehaketia.com
Diciembre, 2011
eSefarad Noticias del Mundo Sefaradi