¿Por qué solo yiddish y ladino? Oxford quiere enseñarte Judeo-Tat y Karaim

Cuando hace mucho tiempo que los judíos pedían su café en Bagdad, cotilleaban en Derbent o intercambiaban recetas en Kurdistán, lo hacían en judeoárabe, juhuri y neoaramaico, idiomas que están casi perdidos y, con ellos, siglos de historia y cultura judías únicas. y tradición.

A partir de este otoño, la Universidad de Oxford ofrecerá clases en línea en casi una docena de lenguas judías históricas sych, desde yiddish y ladino hasta karaim, judeo-italiano y judeo-griego.

El programa, llamado Oxford School for Rare Jewish Languages ​​(OSRJL), no solo estará disponible para los estudiantes de la institución británica de élite, será accesible para todos y sin cargo.

La decisión de establecer el programa en línea se inspiró en parte en el auge en línea de los estudios yiddish y ladino durante la pandemia.

“Nos alentó mucho la enseñanza en línea del año pasado”, dijo la profesora Judith Olszowy-Schlanger, presidenta del Centro de Oxford de Estudios Hebreos y Judíos en el que se encuentra la escuela, “y todos nos dimos cuenta de que podíamos aprovechar esta difícil situación . «

De los 11 idiomas que se ofrecen, solo el yiddish no se considera en peligro. Muchos tienen menos de 1000 hablantes nativos y al menos uno, el judeo-francés, está completamente extinto, solo se puede estudiar a partir de manuscritos medievales.

“Alguna vez hubo tantos idiomas, dialectos o sociolectos, como sea que los llamemos, como comunidades judías en el pasado, pero solo se hablan unos pocos”, dijo. “Son parte de la herencia judía, pero también son parte de lo que llamamos una herencia inmaterial, que es muy difícil de preservar”.

Por eso es tan importante que el programa esté disponible para la mayor audiencia posible, explicó. En el pasado, la educación en estos idiomas estaba encerrada en la torre de marfil, solo disponible para académicos que generalmente se suponía que tenían una sólida formación en los idiomas no judíos relacionados.

«Entonces, si querías estudiar judeoárabe, se asumió que ya sabías árabe», dijo Olszowy-Schlanger. Debido a los acontecimientos del siglo XX, desde el Holocausto hasta el éxodo masivo de los judíos de Oriente Medio, los descendientes de las comunidades que alguna vez hablaron estas lenguas ahora viven lejos de los contextos en los que se establecieron por primera vez.

Por ejemplo, un judío mizrahi que vive en los Estados Unidos, Israel o Francia puede haber escuchado un poco de judeoárabe en casa de parte de sus padres o abuelos, pero no necesariamente aprendió árabe formal en sí mismo, poniendo un obstáculo antes de un estudio adicional de su propia lengua de herencia en un entorno académico tradicional.

Esa es una de las razones por las que el Dr. Assaf Bar-Moshe, que impartirá el curso sobre judeoárabe de Bagdadi, está emocionado de difundir el conocimiento de su lengua heredada.

Al crecer en una familia judía iraquí que solo emigró a Israel en la década de 1970, dos décadas más tarde que la mayoría de los judíos iraquíes, Bar-Moshe, de 40 años, conocía el idioma desde la infancia, pero nunca lo pensó mucho, a pesar de su amor por los idiomas.

Primero completó una maestría en chino mandarín antes de que su asesor en la Universidad Hebrea le dijera que estaba loco por no tratar de preservar el idioma del que era uno de los últimos hablantes que quedaban. Así lo hizo, completando un doctorado en el tema.

Bar-Moshe espera que su curso incluya necesariamente muchos de los conceptos básicos del árabe, pero se asegurará de centrarse en las expresiones y grabaciones comunes del dialecto judío Baghdadi único que habla de la cultura judía histórica de Bagdad.

Durante el primer trimestre, el término ‘Michaelmas’ de Oxford que comienza el 10 de octubre, solo judeoárabe, judeo italiano, judeo-tat (también conocido como juhuri, un idioma de origen persa hablado por judíos en las montañas del Cáucaso del norte de Azerbaiyán y el sur de Rusia) y se ofrecerán tres niveles de yiddish. En el invierno, el programa se expandirá para incluir judeo-francés, judeo-persa, judeo-neo-arameo, karaim (un idioma turco hablado por las comunidades caraítas de Europa del Este ) y ladino principiante. En la primavera de 2022, el judeo-griego y el judeo-turco se agregarán a la lista.

Con la financiación ya asegurada durante tres años, Olszowy-Schlanger también espera ampliar las actividades del programa para incluir un blog y una gaceta publicada sobre temas relacionados con las lenguas judías en peligro de extinción.

Los estudiantes interesados ​​pueden encontrar la aplicación del programa aquí.

Por David Ian Klein
Fuente: Forward – 18 de agosto de 2021
Traduccion libre eSefarad.com

Check Also

PRESENTACIÓN DE MEMORIA SEFARAD EN EL MUSEO JUDIO DE BÉJAR (SALAMANCA, ESPAÑA) EL 22 DE NOVIEMBRE

  El próximo 22 de noviembre, a las 12,30 horas, será presentada la asociación Memoria …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.