Keridos amigos,
Para los ke no konosen esta fabula, la toparesh indovos sovre https://poesie.webnet.fr/
Saludes a todos
Edmond Cohen
Paris – Fransya
____________________________________________________________
EL KUERVO I LA RAPOZA
Trezladado por Edmon Cohen
Chilibi kuervo, sovre un arvolé suvido,
Teniya en su piko un kezo.
Chilibi rapoza, por la golor sombayida,
Le tuvo mas o menos esta avla
« Eh, buenos diyas , Sinyor del Kuervo,
Kuanto luzyo es !
Kuanto ermozo me parese !
Sin mintira, Si su kante
Es tal i komo su vestimyenta,
Es el fenix de los moradores de esta sharra ! »
Oyendo esto, el kuervo se tresale de alegriya ;
I para amostrar su ermoza boz,
Avre un ancho piko,
Desha kaer su trezoro.
La rapoza lo aferra i dize :
« Ambeze ke todo alavador trava avante del ke lo eskucha.
La lisyon vale un kezo, por siguro ».
El kuervo, averguensado i desmamparado,
Djuro, ma un poko tadre, ke no lo van mas a enganyar.
Edmond Cohen
Paris, Fransya
EL KUERVO I LA RAPOZA
Trokada la poezia por Albert Israel
Chilibi kuervo, sovre un arvolé suvido,
I en su piko un buen kezo tenido.
Chilibi rapoza, de la golor desmayada,
Alevanta la kavesa i aze esta avla:
«Eh, buenos diyas, Sinyor Kuervo,
Kuanto luzyo es su vizaje!
I kuanto noble su personaje!
Sin mintira le dire,
Si su kante es semejante,
Sera el, el rey de los moradores
I de todos los kantadores!».
Oyendo esta palavra grasyoza,
El kuervo se tresale de alegriya,
Para amostrar su boz ermoza,
Avre su piko kon toda su enerjiya,
Desha kayer enbasho su trezoro.
I la rapoza lo aferra kon repozo.
Emprimero pensa, es tyempo de artar,
Dospues vyenera el tyempo de burlar:
«Ambezate kerido kuervo,
Ke no todo el alavador
Es Tambien kolaborador.
Ma para ambezar esta lisyon por siguro
Ya vale pagar un kezo puro».
El kuervo, desmazalado,
I ambyerto por demazyado
Djura, ke no va mas akseptar,
I ke no lo van mas a enganyar,
I mas de todo esto
No lo van azer kantar.
Albert Israel, Yerushalayim
Fuente: LK/eSefarad
gracias por ha hermosa fabula