La Vida Comunitaria y Cultural de los Judíos Sefardíes de Bulgaria
en los Siglos 19 y 20 y la Relación con la Cultura Judía de Europa Central
Dr. Marcel Israel – Sofía/ Madrid , Junio 2012
El articulo es un relato sobre la vida de los judíos sefardíes en Bulgaria desde el año 1878 hasta la actualidad. Se tratan temas de los Centros comunitarios y los Rabinos y la contribución de los Sefardíes a la cultura en Bulgaria.
Se exponen las bases de un estudio sobre las particularidades del Idioma Djudezmo Hablado en Bulgaria y las influencias de otros idiomas sobre el y viceversa. Se analizan brevemente los factores contribuyentes a la milagrosa salvación de los
judíos de Bulgaria durante el Holocausto. Al final se habla de la vida actual de los judíos en Bulgaria.
Índice:
1.La independencia (1878) y la Re-Unificación (1885) de Bulgaria
y los Judíos Sefardíes – Los centros comunitarios y la vida cultural
2.La Contribución de los Judíos Búlgaros a la ciencia y la cultura,
y la relación con la Cultura Judía de Europa.
3. El idioma Judío-Español (Djudezmo o Ladino) hablado en Bulgaria
y los esfuerzos para preservarlo.
4. La salvación de los judíos de Bulgaria durante el Holocausto.
5. Vida actual de los judíos sefardíes en Bulgaria
6. Bibliografía
1 – La independencia de Bulgaria (1878) y los judíos sefardíes – los centros comunitarios y la vida cultural
La independencia y la reunificación de Bulgaria (1878-1885) fueron factores importantes para el desarrollo de la vida de los judíos. En esta época en Bulgaria vivían 23.541 Judíos.
Los datos provienen de las obras del profesor checo/ búlgaro Konstantin Iretchek y del investigador judío-sefardí Dr. Saul Mezan /1/.En 1893 este número aumentó a 27.531, de estos alrededor de 26.000 eran sefardíes y 1.500 – judíos ashkenazíes.
Los centros comunitarios más importantes eran , en 1893:
– Sofía : 6.409 Judíos Sefardíes , Plovdiv : 2.696, Ruse (Rustchuk): 811 , Pazardjik: 1.277, Shumen : 1.117
Es curioso, que también había ciudades con importantes fábricas y empresas de judíos pero sin comunidades sefardíes, como p. e. Gabrovo.
La población judía iba creciendo y en 1910 en Sofía vivían ya 13.844 , Plovdiv : 6.273 , Ruse : 4.444 , Burgas: 3.432, Varna : 2.456, Vidin : 2.242 Judíos Sefardíes Antes de la 2. Guerra Mundial, en 1934 la Población Judía de Bulgaria era de 48.398 , 0,8% de la población total de Bulgaria.
Entre 1946 y 1956 39.206 (88,9%) judíos emigraron a Israel, así que la población en 1946 era de 44.209 y en 1965 de 5.108. Hoy, en Bulgaria viven un poco menos de 5.000 judíos.
Existen estadísticas sobre la ocupación laboral de los judíos, p. e. en el año 1938 en Sofía , la población judía activa era de 9.000 ( de un total de 24.000). De estos 329 eran médicos, profesores , abogados, ingenieros , arquitectos , 1.170 empleados en empresas, 1.780 trabajadores en industrias, 2.411 gente de negocios pequeños , 828 parados.
Había pocos, verdaderamente ricos , p. e. 6 banqueros , 84 industriales y 38 altos funcionarios. /1/
En general 2/3 de esta población judía vivía igual o por debajo de la subsistencia.
A continuación un mapa de Bulgaria nos muestra las ciudades importantes de la vida sefardí: Sofía, Plovdiv, Ruse. Pleven, Pazardjik, Stara Zagora, Yambol, Burgas, Varna, Vidin, etc

Las Sinagogas eran y siguen siendo los centros comunitarios de los judíos, sinagogas importantes se edificaron en : Sofía, Plovdiv, Ruse, Vidin, Pazardjik, Samokov y otras ciudades. Las más emblemáticas son la Gran Sinagoga de Sofía, inaugurada el 09.09.1909 y la bella Sinagoga de Plovdiv.

La Gran Sinagoga Sefardí de Sofía es la tercera más grande de Europa después las de Amsterdam y Budapest y fue construida por el arquitecto austriaco Friedrich Gruenanger en un estilo tradicional Español – Morisco con claros elementos adicionales del período Vienense “Arte de Secesión”. Las palabras de inauguración, del Gran Rabino Dr. Markus Ehrenpreis permanecerán inolvidables:
“Esto es un templo donde la religión y la moralidad predominarán,
donde el triste tendrá consuelo,
el desesperado encontrará fe,
el perseguido – paz ,
el oprimido – ilustración,
el confuso – el sendero correcto en la vida.


Una foto histórica del acto de la inauguración, 09.09.1909 , en presencia del Rey Ferdinad de Bulgaria.

En Bulgaria nacieron y trabajaron grandes Rabinos – líderes de las comunidades judías y fueron reconocidos mundialmente, como p. e. el Rabino Gabriel Almosnino (1805 -1889) , el Rabino Markus (Mordekhay) Ehrenpreis (1869-1951) , el Rabino Daniel Tzión (1881-1976), el Rabino Asher Hananel (1895-1964)
La época del Rabino Dr. Markus (Mordekhay) Ehrenpreis fue la cumbre de la cultura y la obra social para los judíos en Bulgaria. El mantenía una relación de amistad con la corte, con el estado y con todos intelectuales búlgaros.
Los Rabinos Daniel Tzión y Asher Hananel fueron activistas políticos muy importantes y contribuyeron a la
salvación de los judíos de Bulgaria durante el Holocausto.
También en Bulgaria nació el famoso rabino Dr. Isaac Abraham Alkalay (Samokov 1882 – USA 1978) , Gran Rabino de Yugoslavia , 1923 hasta 1941, cuando pudo escapar y salvarse de los nazis y desde 1943 hasta 1968 fue el Gran Rabino de los “Central Sephardic Communities of America“.
El Gran Rabino (1902 – 1936 ) de los Judíos Ashkenazíes en Bulgaria, el rabino Tzemah Rabiner (1862-1936) fue un importante científico judío, filólogo y un gran sionista.
Vida religiosa, cultural y política de los Judíos de Bulgaria
Bulgaria fue, durante el dominio otomano de 5 siglos (1396-1878), una tierra muy aislada del resto de Europa, casi sin ningún impacto del Renacimiento, del Reformismo o del Movimiento Judío de la Haskaláh (Ilustración) de Móses Méndelssohn. Tampoco pudo establecerse el Judaísmo ortodoxo de Europa del Este con muy pocas excepciones – p. e. en la Comunidad de Silistra en el principio del siglo 19 se desarrollo el movimiento ético “Mussar” por el Rabino Eliézer Papo, seguidor del Rabino Israel Salanter.
Entre los sefardíes de Bulgaria había gente religiosa y , también, secular, no obstante los judíos respetaban estrictamente el Shabát, las fiestas y hablaban como idioma principal el Djudezmo.
Además mantenían relaciones muy amistosas con todos los ciudadanos de distintas religiones, así que los judíos estaban muy integrados en la sociedad y eran en general ciudadanos respetados y queridos.
Finales del siglo 19 en Bulgaria se formaron comunidades judías muy fuertes a base de la religión, pero también del trabajo social, de la educación y de la cultura.
Además, Bulgaria fue la verdadera cuna del Movimiento Sionista en los Balkanes.
El primer club Sionista se estableció en 1864 en Ruse y en 1897 el Gran Rabino Ehrenpreis encabezó la delegación búlgara en el Primer Congreso Sionista en Basiléa.
En el año 1896 en Plovdiv, Sofía y Khaskovo se estableció una Sociedad de 50 miembros para la Colonización de Palestina. Esta sociedad compró allí un terreno de 450 hectárias y lo nombró Hartúf.
Hasta el año 1918 continuaban con la financiación y, además, muchos jóvenes judíos estudiaban preferiblemente Agricultura, Ingeniería Civil o Medicina para convertirse un día en verdaderos Chalutzim (Pioneros) en un deseado y futuro estado judío.
Algunos de ellos emigraron a Palestina en los años 30, p. e. en 1936 con motivo de la Macabiada.
En Bulgaria se publicaban múltiples periódicos de contenido sionista:
“El día” , 1897-1914, “Ha Shofar” , 1901-1931 , Ha-Tikva”1923-1932, “El Djudijo” , 1927-1929 , y además con, inclinación también marxista: “El ovrador judjio” y “El pueblo”
En general se puede hablar mucho sobre la La Prensa en Djudezmo (Ladino) e Ivrit entre los años 1882 y 1944. La primera imprenta judío-española fue inaugurada en Ruse en 1893.
Para el periodismo y la prensa sefardíes se pueden definir 4 períodos:
- 1882 – 1903 se publicaban 7 periódicos y revistas en Ladino, 4 en Búlgaro y 1 en Francés :
El amigo del puevlo, El día, Carmel, La verdad, Zionisto, etc, La Alvorada , por Abraham Kapón en la primera imprenta ,1893, en Ruse. - 1904-1918 : 23 en Ladino y 1 en Búlgaro, p. e. La Consensia, La Pasensia, Buletino de la comunidad djudia de Sofía, La renesensia , La tribuna , El pasatiempo, etc.
- 1919 – 1923: 4 en Ladino , 1 en Búlgaro: Nueva Palestina, Menorá, etc.
- 1924-1944 :13 en Ladino: El Djudió, Ashomer Atzair etc.
En total : 53 diferentes periódicos y revistas , se publicaban en Sofía, Plovdiv, Pazardjik, Ruse, Vidin, Shumen.
Más de la mitad de ellos trataban temas Sionistas. Actualmente se publican: el periódico Evreiski Vesti y la revista la Estreya , en idioma Búlgaro
2 – La Contribución de los sefardíes de Bulgaria a la ciencia y la cultura y la relación con la Cultura Judía de Europa
Bulgaria fue y es tierra de importantes científicos y escritores judíos de habla hispana.

En los siglos 16. y 19. en Bulgaria vivían y trabajaban dos Rabinos sefardíes, muy reconocidos:
Yosef Caro , en Nikopol y Eliezer Papo, en Silistra . Los dos eran científicos importantes , creadores de obras fundamentales en la Ley y la Ética Judía.
A partir de 1878, con el rápido crecimiento de las comunidades sefardíes, importantes historiadores, escritores y lingüistas del Djudezmo crearon obras emblemáticas de la lengua, literatura, la historia y cultura sefardí, p. e.:
Solomon Abraham Rosanes (Ruse 1862-Sofia 1938), Historiador : “Istoria di la Komunidad Israelita di Rustchuk” , 1914
Abraham Moshé Tadjer (1858-1937) , Historiador :“Notas istorikas sovre los djudiós de Bulgaria i la Komunita di Sofia”, 1932
Dr. Saul Mezan ,1893-1944 Historiador , “Les Juifs Espagnols en Bulgaria”, 1925 /1/ y Poeta: “ Canciones de Jerusalén” , bajo el nombre artístico Oram ben Ner

Albért David Pipáno , que creó y publicó el primer “Diksionaryo Zhudeo-Espanyol-Búlgaro”, Sofía 1913, que fue de inmensa ayuda a los sefardíes escritores y los hombres de negocio, que entonces apenas hablaban el Búlgaro.
Yoséf Abraham Basat . autor de un ensayo literario en Judío-Español , muy original y reconocido internacionalmente : “La mujer Sefardí y sus deberes en la “Nueva Sociedad”, publicada en La Alvorada, Ruse 1899 , /20/
Sin duda ninguna, el escritor sefardí más famoso, procedente de Bulgaria, fue el Premio Nobel de Literatura en 1981, Elías Canetti, (Ruse 1905 – Zürich 1994), su obra maestra : “La lengua absuelta” , su idioma materno fue el Judío-Español.

Actualmente , en Bulgaria viven y trabajan dos escritores sefardíes muy destacados y reconocidos:
Valeri Nisismov Mevorah (Valeri Petrov) , 1920 , es el poeta más famoso de Bulgaria y traductor de la obra completa de Shakespeare. Desde el año 2003 es miembro permanente de la Academia de Ciencias de Bulgaria.
Angel Raimond Wagenstein , 1922, es uno de los mejores escritores de prosa y guionista de cine. Su libro “Lejos de Toledo” es una bella y nostálgica novela sefardí y fue la base de una famosa pelicula. Además, la novela da respuesta a muchas preguntas sobre como los Judíos Búlgaros pudieron sobrevivir el Holocausto.
La Música y el Teatro sefardí en Bulgaria
En las comunidades sefardíes de Bulgaria se desarrollaban importantes programas culturales, p. e. en la
Comunidad de Sofía , en 1908 se formó el Coro Zadikov de fama internacional, que todavía existe en Israel. También, el gran pianista Alexis Weissenberg actuó con 8 años por primera vez en 1937 en el Bet-Aam (el Centro Cultural Sefardí) de Sofía.
En el principio del siglo 20 se crearon o tradujeron al Djudezmo y presentaron varias obras teatrales. /19/
En Ruse en 1889-1900 se presentaron las obras de Aharón Menahem : “Dreyfus” , “Léa” y de Yacov Haimov : “Abravanel” , “Hamaránim” , así como varias obras de Moliére, traducidas al Djudezmo , p.e. “El hazino imaginario”, presentadas en Sofía, Shumen, Plovdiv, Ruse y otras ciudades.
Sefardíes- destacados Directores y Actores de Cine y Teatro en Bulgaria
Directores: Buko Danon (Boyan Danovski) Zako Heskiya, Leon Daniel, Edi Schwartz
Actores: Leo Confórti, Luna Davidova, Itzhaq Finzi
Judíos búlgaros- músicos con fama internacional.
Hay músicos judíos búlgaros , con un fuerte reconocimiento internacional :
Los compositores: Pancho Vladigerov (Pasternak), Milcho Leviev, Jules Leví , y Benedict Molho ,
Los pianistas: Alexis Weissenberg y Emmi Behar, Alexis Weissenberg (1929-2012)
Los cantantes: Raffaele Arié, Sabetay Markov el violinista Leon Surujon
Sefardíes en la Pintura
Pintores de origen sefardí ha habido relativamente pocos en Bulgaria, no obstante , dos de ellos muy famosos.
El pintor más importante es Julius Mordekhai Pinkhas (Jules Pascin), expresionista francés , un pintor controvertido y excéntrico, pero genial. /21/
Otro pintor de la comunidad sefardí fue Yoan Leviev , Plovdiv (1934 -1994), uno de los pintores importantes de Bulgaria entre los años 60 – 90.
3 – El idioma Judío-Español (Ladino) hablado en Bulgaria y los esfuerzos para preservarlo
El Djudézmo hablado en Bulgaria tiene como en cualquier país de los Balkanes sus particularidades que estamos investigando constantemente. El investigador más importante fue Isaac Mosconá (1904-1985) /22/
En el Djudézmo (Ladino) de Bulgaria se han introducido durante los siglos palabras y expresiones Turcas,
Griegas, Arnaútas (Albanas), Italianas, Francesas pero también Búlgaras , Rumanas , Alemanas e Yídish.
También, se han creado refranes, expresiones , anécdotas y chistes desde la vida social y comunitaria de los judíos sefardíes de Bulgaria.
Bulgaria es un país pequeño con pocos habitantes, pero existe una gran mezcla de etnias y pueblos.
La convivencia de los judíos con ellos enriqueció el idioma Djudézmo de una forma mucho más amplia que en los países de Yugoslavia , Grecia o Turquía.
Hay que reconocer, que el Judío-Español hablado en Saráy, Salónica, Edirne o Esmirna es más puro y desarrollado, pero en Bulgaria es más rico, divertido y hermoso por el impacto de los idiomas alrededor.
Aún más, en la primera mitad del siglo 20 en Bulgaria vivían muchos Judíos ciudadanos de otros países, que ponían “color “ al Djudézmo. P. e. en Sofía, en 1938, de un total de 24.000 judíos, 1.260 eran extranjeros
Desde el principio tenemos que destacar el gran papel que ha tenido la Alliance Israélite Universelle para
la educación en las comunidades sefardíes de Bulgaria.
Según las estadísticas, en el año 1908, 53% de los hombres y 80% de las mujeres de la población búlgara eran analfabetos. /17/
No obstante , la situación en las comunidades judías era totalmente distinta. De gran ayuda sirvieron los centros educativos creados por l’Alliance Israélite Universelle.
Entre 1874 y 1896 se inauguraron importantes centros de educación en 7 ciudades:
Ruse, Plovdiv, Sofía, Shumen, Varna , Burgas y Samokov.
Como consecuencia , una gran parte de los sefardíes hablaban como principal lengua extranjera el Francés , además , en el Djudezmo se introdujeron una gran cantidad de palabras francesas, como p. e. :
– muncho mercí, korazhe , enverso , elevo, regretar, orozo, malorozo, danzherozo, reushita , etc.
En el Djudezmo de Bulgaria hay varias palabras cotidianas de orígen internacional :
– Bizeria, Djurguelo, Gyuvetch, Andjinara , Halva y (Bozá – del Albanés) – del Turco
– Shlemlach, Chole, Hamantaschen – del Yidish
– Agristada , Bugácha – del Español , Italiano ,
– Faytón – del Francés
También hay palabras búlgaras o rumánas prestadas al Djudézmo, p.e. :
– Shayné (bg) ( trineo) , Taralezh (bg.) (puercoespín) (para una persona de fuerte carácter)
– Mechkadar (bg.) ( Domador de Osos salvajes) – una persona un poco tonta, clown , payaso
– Pungásh (rum.) – una persona no honesta
En las distintas regiones de Bulgaria el Djudezmo fue fuertemente influido por el dialecto búlgaro de la zona, p.e. en Dúpnitza los djudiós hablaban así:
– “Tia Rebeca, da mi un Olguzhi para que mi Punchi el dedo y me Kiti una spiga” o
“ Tu Ablas Bavazhadis”
Hay mucho humor en algunas expresiones del Djudezmo de Bulgaria, por ejemplo : los sefardíes de varias ciudades búlgaras tenían su propio apodo:
Los djudiós de Plovdiv *Filibé” : Patchas di Guma – por los “munchos tepés (colinas) existentes,
Tenían muncho de andar….”
Anécdota sefardí de Plovdiv:
“ Andi vás? – A vizhitar a mi tio Bohor.
– Es muy leshos? – No, asta comermi una aldukuera entera di pipitas di calavasa.”
Comer demasiado pipitas de calavasa de las buenas , tipo “sakiz” , era una costumbre
indiscutible de lo djudiós de Plovdiv.
Los djudiós de Plevna: Harraganis di Plevna – “siempri pasando tiempo en los kavanés”
Los djudiós de Yambol: Horfetanis di Yambol o :“ Es Djudió di Yámbol. ama habla como si fuera di Stámbol”
Los djudiós de Karn o bat (o Karn a bat) : Mechkadaris??? di Karnabat
Esto sí es complicado de explicar: En la pequeña ciudad de Karnobat convivían muy bien distintas etnias: Búlgaros, Judíos, Turcos, Gitanos, Armenios.
El Mechkadar era un Domador de Osos (Lonsos) salvajes , en general lo practicaban gente gitana, que capturaban osos en las montañas , los domaban y entraban con ellos , atados a una cadena , en la ciudad , tocando música con una “Gadulka”, una especie de violín rústico y el Oso bailaba…
Mechkadar proviene de la palabra búlgara “Mechka = Oso” y es una palabra del Djudezmo búlgaro.
Hay otros ejemplos divertidos, p. e. en familias sefardí- ashkenazías:
– Si un niño llora sin causa , lo llaman en Djudezmo “ZURO”
– La palbra “CORTO” en Djudezmo es: “CURTO”
Y aquí se aplica el Aleman (o Yidish) para dar más énfasis al asunto:
Si el niño continúa llorando, se le dice:
¡¡Haide Basta , ZURKOVICH!!
Si alguien se pone muy pesado , se le dice:
¡¡Haide , Pezgado , más CURTOVICH!!
O, después de una mala presentación teatral los djudiós de Sofía decían:
“ No fue Shakespeare , ama fue Eshek – Ispir !!! ( Un Asno de la ciudad de Ispir)
También , un poco de humor negro:
En Karnobat uno pregunta :
– Cuantos anios tiene Haribí Shemuel, el viezho? – Ya 100. – Tanto?
– Sí, comió Tutkal (pegamento) y se le pego la alma…
Y… nos preguntamos:
¿Se puede preservar el Djudezmo ?
Esta pregunta la ponen verdaderamente todos los judíos sefardíes del mundo y la respuesta es difícil :
¿Están las generaciones actuales y futuras dispuestas de aprender este idioma?
Por lo visto no, porque lo consideran poco práctico para su vida, carrera, etc.
No obstante hay jóvenes universitarios, que se dedican a temas trans-culturales o simplemente trans-linguísticos, donde es importante aprender y utilizar el Ladino.
Esto es bueno para que no nos quedemos solamente con la triste nostalgia después de una actuación del bien conocido Club Ladino de Sofia . /18/

4 – En 2013 se cumplirán 70 años de la salvación de los judíos de Bulgaria durante el Holocausto (1939-1945).
Existen cuantiosas obras de historiadores, políticos, escritores reconocidos mundialmente , analizando este tema. No obstante, hoy seguimos preguntándonos : ¿Cómo ocurrió este milagro?
Hechos :
- En 1939-1944 Bulgaria fue un país aliado de Alemania y no fue ocupado
- El pueblo búlgaro fue muy tolerante con todas las etnias y religiones
- Los judíos de Bulgaria estaban totalmente integrados en la sociedad.
- La Iglesia Ortodoxa Búlgara apoyó plenamente a los judíos.
- En el parlamento se formó un grupo importante de apoyo a los judíos.
- Personalidades claves búlgaras se manifestaron fuertemente en contra de la deportación.
- El Rey Boris III aún siendo aliado de Alemania, no era pro – nazi , aunque el gobierno en general sí lo era.
- 7. Los partidos políticos fuera de la ley en esta época, p. e. el partido comunista apoyaron fuertemente a los judíos.
Durante la Segunda Guerra Mundial, Bulgaria se alió a Alemania y después de la ocupación de Yugoslavia y Grecia por los nazis, tropas búlgaras ocuparon una parte de Yugoslavia , (entre Pirot , Scopie , Ohrid y Bitolya) y parte de Grecia (ciudades como Drama, Xanti. Kavala) según el mapa ( la parte ocupada por Bulgaria está pintada en color marrón claro)

En estos tiempos tan difíciles se destaca la figura del Vicepresidente del Parlamento – Dimitar Peshev.
El formó en el Parlamento un grupo de apoyo para los judíos, por otra parte desveló los preparativos del gobierno colaborador con el enviado comisario nazi Theodor Danneker (capitan de SS) para la deportación en secreto y de inmediato de los judíos.

Los Obispos Stefan y Kiril y el Vicepresidente del Parlamento búlgaro Dimiter PeshevPor parte de la Iglesia Ortodóxa ayudaron mucho los Obispos de Sofía – Stefan y de Plovdiv – Kiril. Tenemos que destacar la gran labor y el liderazgo de los Rabinos Daniel Tzión y Asher Hananel , cuales por su parte eran buenos amigos de Peschev y de los Obispos y también muy respetados en la sociedad búlgara.
Los Rabinos tenían que calmar y organizar la población judía, una tarea extremadamente difícil.
En Marzo del 1943 todos los judíos de Grecia y Macedonia fueron deportados, así desaparecieron por completo comunidades sefardíes tan importantes como la de Salónica.
En Bulgaria hubo tres fallidos intentos de deportación hasta el Junio del 1943. Al final los judíos tenían que abandonar las grandes ciudades, fueron agrupados en pequeños pueblos para ser deportados ”más adelante” .
Todos tenían que llevar la “Estrella de David” entre los años 1941 y 1944. Muchos fueron llevados a campos de trabajo forzado, en general los hombres entre 20 y 42 años de edad.
Un gran número de judíos se unieron a la resistencia contra el régimen que gobernaba Bulgaria en estos tiempos. De las victimas mortales en esta época, casi 10% eran judíos – un porcentaje muy alto, teniendo en cuenta que la población judía era solamente 0,8% de la población total de Bulgaria.
Ellos murieron en la lucha armada y , posteriormente en la guerra que declaró Bulgaria a Alemania Nazi (Septiembre 1944 – Mayo 1945) /8/ , /9/
5 – Vida actual de los judíos sefardíes en Bulgaria
En Bulgaria hoy viven menos de 5.000 judíos y casi todos pertenecen a las comunidades judías locales. La vida comunitaria y social es conjuntamente coordinada por la Organización “ Shalom “ y el Consejo Central de la Comunidades Israelitas Religiosas de Bulgaria.
Intenso trabajo y esfuerzos se dedican a la gente de la tercera edad. Existen varios clubes, como p. e. El Club Ladino. En Sofía hay una Residencia de Tercera edad de muy buena calidad.
Por otro lado los jóvenes tienen una cantidad importante de programas de estudios y desarrollo para el Judaísmo y la Cultura judía, no obstante, de momento muy poco en el entorno de la Cultura Sefardí.
Mantenemos muy buena relación con las autoridades estatales para resolver distintos problemas sociales y urbanos, de reconstrucción y saneamiento de sinagogas y la creación de un nuevo Museo Judío – Sefardí.
Tenemos relaciones muy buenas de amistad y cooperación con otras comunidades religiosas, especialmente en la lucha contra la intolerancia y el antisemitismo.
Entre los Judíos de Bulgaria actualmente hay destacados políticos, músicos y actores En Bulgaria se ha creado en los últimos 20 años una nueva generación de judíos políticos, músicos y actores. Algunos de ellos:
- Dr. Solomon Pasí – Ex – Ministro de exteriores de Bulgaria (2001-2005)
- Vesco Panteleev ( EshkenaziI) : Violinista y Concertino de la Concertgebow , Amsterdam
- Martin Panteleev (Eshkenazi) , Jefe Director de la Filarmonica de Sofía
- Maxim Eshkenazi: Director de Orquesta , Pacific Youth Symphony Orchestra, Los Angeles, USA
- Dilian Molho : Director de Orquesta , Jefe director del Coro “Hagadá” (sucesor del coro “Tzadikov”)
- Niko Isakov : Cantante , Barítono, Profesor en el Conservatorio de Sofía
- Itzhaq Finzi : Un gran actor en la escena teatral búlgara
- Eva Volitzer: Actriz , presenta obras teatrales judías en el Bet- Aam, Sofia.
Una de nuestras tareas más importantes es reconstruir algunas sinagogas emblemáticas, todavía existentes pero en estado precario – casi en ruinas.
Se trata de las sinagogas en Vidin y Samokov, que fueron auténticas joyas arquitectónicas, además fueron verdaderas cunas de la cultura y el rito sefardí.
Actualmente no hay judíos en estas dos ciudades. Por lo tanto estamos negociando con los ayuntamientos correspondientes y con entidades y fondos privados para reconstruir los edificios y convertirlos en museos.

Hoy , en el siglo 21, los miembros de la Comunidad de Bulgaria viven con el orgullo de ser judíos. Los jóvenes están organizados en varios clubes y disfrutan de una educación bastante amplia del judaísmo, aprenden el hebreo y la tradición judía.
En Sofía existe un colegio – bachillerato judío, soportado por la Fundación Lauder. con medios modernos técnicos y didácticos para los alumnos: El Lauder Elementary&Highschool /ORT Multimedia&Technology Center.
También estamos trabajando para conseguir becas para jóvenes interesados en estudiar en países hispano-parlantes con el fin de animarles para seguir estudios o/e investigaciones en el entorno de la cultura , lengua y tradiciones sefardíes.
Tenemos una gran ilusión de poder lograr este objetivo.
Dr. Marcel Israel – Sofía/ Madrid , Junio 2012
6 – Bibliografía
1. Les Juifs Espagnols en Bulgaria – Dr. Saül Mézan, Sofia 1925
2. Jüdisches Lexikon , Jüdsischer Verlag Berlin, 1930 (Enciclopedia judía)
3. Volkstümliche Geschichte der Juden – Dr. H. Graetz, Löwit Verlag , Wien und Berlin , 1930 (Historia de los Judíos)
4. http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/vjw/bulgaria.html
5. http://www.sephardicgen.com/databases/bulgariaChiefRabbis.html
6. http://www.sephardicstudies.org/benbassat.html
7. http://de.wikipedia.org/wiki/Dimitar_Peschew
8. L’uomo che fermo Hitler. La storia de Dimitar Peshev che salvo gli ebrei di una nazione intera – Gabriele Nissim , ed. Mondadori , Milano , 1998
9. Beyond Hitler’s Grasp, The Heroic Rescue of Bulgaria’s Jews – Michael Bar-Zohar , 1998
10. La historia de Ladino – P. H. Bumaschni, Buenos Aires 1968
11. Synagogues and Cultural Heritage of the Jews in Bulgaria (Bulg.) –S.Raichevski, Sofia, 2009
12. http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Judaism/synbulgaria.html
13. La verdad sobre la situación (económica y social)de los judíos en Bulgaria – (Bulg.) Sofia,1938 Serie “Probuda , B.Piti
14. http://www.youtube.com/watch?v=-erlqy5PXxE&feature=related -Beyond Hitler’s Grasp
15. http://www.youtube.com/watch?v=-83wBkb2cNo – Rab. Daniel Tzion-1
16. http://www.youtube.com/watch?v=QYs0Bms5_aA&feature=related – Rab. Daniel Tzion-2
17. From Iberia to Diaspora – Studies in Sephardic History and Culture, edited by Yedida & Norman Stillman, Brill Series in Jewish Studies , 1946 – 1998. p.36 The dissolution of Sephardic Culture in Bulgaria, by Guy H. Haskell
18. http://www.youtube.com/watch?v=zn57jcugyVM Emma Morgenstern: The Dying Language of a Surviver
19. Repertorio de noticias sobre el mundo teatral de los sefardíes orientales , Elena Romero , CSIC , Madrid 1983.
20. “La Mujer Moderna “ por Y.A.Basat (La Alvorada Ruse. 1899) : La Mujer Sefardí y sus Deberes en la Nueva Sociedad , Amor Ayala, Freie Universität Berlin , 2006
21. Artículo sobre Jules Pascin http://www.anajnu.cl/pascin.htm
22. Idioma, Vida y Espiritualidad de los Judíos en los Balkanes , Isaac Mosconá , Sofía 2004 (el libro publicado en idioma búlgaro)
eSefarad Noticias del Mundo Sefaradi
el dr Solomon Pasi aqui mencionado era primo de mi mama Dora Pasi
Buenas tardes. Mi nombre es Maria Marin, soy una española que está estudiando en Bulgaria. Estoy interesada en escribir sobre los sefardies en el país, me gustaría entrevistar a alguno, aunque no se si siguen hablando español. Usted podría ayudarme con algún contacto?
Le estaría muy agradecida.
Estoy tratando de contactar a la gente de la comunidad judia de Sofía y de Plovdiv de donde vino mi familia. Estoy por viajar y quisiera ver algunas cosas, si es que hay..
Mira Carina,
Komo te yamas Behar tambyen, komo la famiya de mi madre, esto seguro ke el rabinato de Estambol pueda ayudarte porke uvo munchos Behares de Anderne (Edirne) i de Sufiya (Sofia) ke ivan i venian a Estambol, mismo ke moravan ayi.
Es muy posivle ke puedas topar enformasyones en el Rabinato.
muchas gracias
Me parese ke Zako Heskiya, nasido en Estambol, ke fue direktor de filmos en Bulgaria, era mi primo, ijo de uno de los ocho ermanos ke tenia mi padre Ezra, nasido en Anderne. Zako viene de Isaac, komo mi nombre, ke viene del nombre de mi papú, Ishakucho, ke entregava pan, arina, aseyte i karne a la armada del Sultan en Trakya i yevava el nishan Medjidiye ke resivyo por sus servisyos.
Mi tio Yasef, se tomo una mujer de Sufiya i un otro tio se tomo su mujer de Serbia.
Ke istorya ke tenemos en los Balkanes!
Hola, estoy buscando a mi familia en bulgaria.
Mi tia luna davidova de levy es actriz en esperanto.
Mis tios mYores, en 1985, vivan en la calle de irechek no. 17
Tambien tengo una tia betty davidova q escribe libros de hsitoria, su esposo es mois nissimov.
Mis primos anri levy e ilia nisimov.
Si alguien me pudiera orientar en como puedo contactar a alguna identidad para encontrarlos.
Vivo en israel.
Gracias
Hola.. estoy buscando información de mi abuela, su nombre era Lili Levy.. se casó con un señor apellidado Arditti.. no sé sí tendrá alguna relación con tus parientes.. pero pregunto ya que necesito saber su historia, gracias
Face munchas generaciones, my familya salio de la juderia de Zamora, en la Espanya antica, ansi a terras de la America, como a terras de la Europa, ansina terras de la Africa , siendo djidios de Seferad, fablaban el djudezmo, my padre my llyamaba, pipo, y my dejo, munchas costumbres sefaradi, my styrpe se encontro por toda Europa, segun historia de la Shoah, espero que se encuentre también en Bulgaria parte de los Perez que alguna vez salieron huyendo, de la terra amada de Sefarad, Shalom Alejem, Ani Perez.
Necesito conseguir información sobre la familia de mi abuela.. su nombre era Lili Levy, por favor sí alguien sabe algo de su familia.. ella vivía en Sofía.. y se casó con un hombre apellidado Arditti.. gracias!