La tia de Sulucha i la konferensia de Londra por Renée Martin

Ver más kuentikos de la Tia de Sulucha >>

La tia de Sulucha

-Sulucha, ande te huites en los dalkavos dias? Ya me merekiyi muncho por modo de ti. Te asperi dia i noche, i no serri el ojo fina ke no te vide aboltar sana i rezya.

Tia, parese ke te olvidates. Ya no te dishe ke me iva ir a la konferensia de djudio?

-Si, asibivas tu, kon la vejes uno se olvida de todo. Agora me akodri ke te ivas a ir a la konferensia de la Hilarika. Sana ke me este, es muy bedjerikliya.

La konferensya hue muy reushida. Vinieron profesores muy savidos de las kuatro vandas del mundo. Avlaron de kozas muy seriozas. Lo ke azemos mozotros, en komparasion, es avlar para bostezar.

-Ayde, no me digas. I de kualo avlaron?

De todo lo ke te viene al tino: de la enkizisyon, de las Agadas de Pesah, de los djudyos de Salonik, d’Estambol i de Izmir, de las konsejikas de Djoha, de proverbos djudyos, de arte, koplas i refranes, i de munchas otras kozas. I mizmo avlaron de remedios kontra la pestilensya.

-Leshos de mozotros! No avia otra koza mas alegre para diskutir?

Si, no te merekiyes, avlimos de la alegria de Purim i kantimos bendisyones al Altisimo kon Yvonne akompanyandomos en el piano.

-Mashalla! Kada uno i uno ke va a la konferensia tiene otro marafet. Ken melda el rashi i el solitreo, ken eskrive livros, ken kanta i ken tanye piano!

Vino un grupo de profesoras de la Suisse i mos avlaron de futuro del verbo djudyo.

-Ijika, para mi no ay futuro, ya so muy vieja.

Estafrulla, tia, no sos vieja, sos solo aedada. Vino tambien una profesora de Yerushalayim, Aldina, ke mos amostro isoglosas.

-I kualo es esto? Una komida grega?

No, son frontieras ke amostran las diferensyas rejionalas de muestra lingua. Por egzemplo, lo ke en Estambol yamamos «kola» i «puerpo» se yama «koda» i «kuerpo» en syertos payises de los Balkanes.

-Ya eskapi de entender. Bueno, kontame el kusur de la konferensia.

Un manseviko inglez, Nathaniel, mos avlo de la eskrivana meksikana Rosa Nissan. Su madre era Estambolia, i eskrivio los livros: «Novya ke te vea» i «Ijo ke te naska». Parese ke es la primera i sola eskrivana djudya meksikana ke empleyo biervos de djudyo en sus livros.

-Muy interesante. Azeme un plazer, Sulucha. Merkame estos livros de tu tiralanya elektronika, ke tengo munchas ganas  de meldarlos.

Bashustune, tia. Vino tambien un profesor arjantino, ke mos avlo de los djudyos de los paises del Karaib.

-No me digas ke los djudyos yegaron tan leshos!

Siguro, bushkaron mil maneras para fuirsen de la enkizisyon. Se hueron lo mas leshos posivle, ande se arapa el uerko, un poko mas aya! Mario mos amostro unas fotos ermozas de kales del Karaib ke tenian safra en basho. Disho ke ay siete razones por las kualas meten safra en basho. Una de eyas es ke la safra les akodra el dezyerto de Ayfto. No te va  dar las otras sej razones, para ke no te enfasyes.

-Amostrame las fotos de estos kales, ke kedi muy kurioza.

Miralas, i en estos payizes parese ke meten los bedahaimes leshos de las sivdades, por la otra vanda de los rios. Si keren vijitar los muertos, kale ke tomen un vaporiko.

-Si son komo los d’Estambol, krees ke venderan chay i simit en estos vaporikos? Ya me  plazyo muncho la idea, rezervame un terreniko aya, para kuando me vaya al otro mundo. Ansina vendraj a vijitarme en lugar luzyo.

No digas bavajadas, tia, tu vas a bivir finalos 120!  Aide, nochada buena, arepozate bueno, i amanyana te konto el kusur  de la konferensia.

—————————————

La Lettre Sepharade 48 – Des. 2003

Renée Martin
Payis de Gales (Gran Bretanya)

—————————————

La tia de Sulucha avla solo djudio. No save lo ke es ni el Ladino i ni el Judeo-Espanyol: estas palavras son para la jente enstruida, la ke save meldar i eskrivir. El padre de la tia era tan provetiko ke no pudo mandarla la eskola. Ama la tia era entelijente i se ambezo un poko de grego kon los vizinos de ariva, i un poko de ermenesko kon los vizinos de abasho.
Sulucha era el nombre de la mosa de mi nona. Eya se murio munchos anyos antes ke nasi yo. Kuando yo era ijika, me kontavan ke Sulucha tenia las manos aufladas de lavar i fregar todo el dia, la povereta. En akel tiempo no avia makinas de lavar.

Check Also

Janucá sefardí: una celebración láctea para las hijas

  La historia de Janucá se representa a menudo con imágenes de guerreros masculinos valientes …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.