En vista de Rachel: LA BIBLIA DE ALBA

Ver todos los artículos de esta sección >>

______________________________________________________________ 

Keridos amigos,

Hanuka alegre a todos.

Vos eskrivo esta ves sovre un manuskrito muy enteresante, MUY grande (516 pajinas), muy ermozo (kon 56 ilustrasiones «iluminadas») i muy valutozo ke esta en ekspozision aki en el Meadows Museum de Dallas :  La Biblia de Alba – inkluida en la extraordinaria ekspozision de los trezoros de la Kaza de Alba.

Mirad

exibition_house_of_alba

Yo ya avia vijitado esta ekpozision, i vide la Biblia ayi, ma me enteresi mas muncho i entendi su valor en la istoria sefaradi despues ke sinti el deskorso de la profesora Shira Lander en el Meadows el dia de viernes pasado. A propos,  esta ekspozision de Alba inkluye, entre otros, la primera edision del Don Kishot, el livro de notas de  Kristof  Kolomb de su viaje en la Santa Maria, i la lista de los ke estavan kon el en su primer viaje, eskrito kon su propria mano.

El museo Meadows,  situado en  en el campus de Southern Methodist University, kontiene la mas grande koleksion de arte de Espanya en el mundo afuera del museo Prado en Madrid.  Tambien tiene haveransia (partnership/ asociacion) kon el Prado, kon el kual se alkilan objetos i koleksiones de parte a parte para ekspozisiones, i se mandan ekspertos para konsultasion o dar deskorsos. En 1992 tuvimos aki una inkreyible ekspozision sovre la epoka de «convivencia» en Espanya,  kon objetos arekojidos de koleksiones i muzeos espanyoes i otros.  Este me aviya  emosionado muncho, porke lo mas de los artefaktos eran de  djudios.

La ekspozision  de la koleksion  de la famiya de Alba mos viene de sus Palasio de Liria en Madrid.

Vos digo esto komo introduksion a lo ke eskrivi sovre el manuskrito konosido komo la Biblia de Alba.

LA BIBLIA DE ALBA

biblia_de_alba

En el anyo 1422, Don Luis de Guzman, Maestro del Orden de Calatrava,  enkomenda al rabino Moshe Arragel (de la chika sivdad de Maquesa, en Kastilya) azer una traduksion de la Biblia (el Tanah) del ebreo al Kastelyano, inkluyendo komentarios I eksplikasiones, para ke los Kristianos entiendan las kreyensas de los djudios.  Su intension era de ayudar a fomentar toleransia entre djudios i kristianos.

El rabino lo refuzo en primero, i kon razon.  El atmosfer anti-djudio kontinuava despues de las desgrasias de 1391, kuando dozenas de miles de djudios fueron atakados i matados, o forsados a konvertirsen.  La “disputasion” de Tortosa (1413-14) avia terminado kon el orden del Papa ke livros djudios devian pasar de sansura kristiana.  Un livro semejante agora podia kavzar dainda mas danyo a la komunidad djudia, i a su persona. Ma Don Luis insistio, i despues de una larga korespondensia de parte a parte, el Rav Moshe aksepto la mision. Despues de 8 anyos de lavoro, produsio un manuskrito ekstraordinaryo en kontenido i en vista,  i el mas importante manuskrito ke egziste oy de la epoka del Rey Juan II (1406-54).

Este manyifiko kodekso yego en el siglo 17 a toparse en la koleksion del Duke de Alba (i de ayi su nombre) i aktualmente esta en ekspozision en Dallas, ande yo tuve okazion de verlo, i de sintir la konferensia de la profesora Shira Lander sovre este. La expozision espesial en el Meadows Museum de Dallas, 11 Sept. 2015 – 3 enero 2016, konsiste de 160 objetos de arte i dokumentos istorikos de la koleksion de la kaza de Alba – el Palasio Liria de Madrid.   

La Biblia de Alba konsiste de 513 ojas/folios, entre eyas 6 de ilustrasiones de pajina entera, i otras 328 miniaturas dekorando el teksto.  Las primeras 25 ojas replikan la korespondensia de negosiasiones entre el Rav Moshe i Don Luis  asta ke finalmente el djudio fue konvensido a akseptar la mision.  En una miniatura (ilustrasion) de oja entera, vemos a Don Luis asentdo komo rey en su trono, kon el mantel blanko ke yeva la kruz kolorada del Orden de Calatrava,  a su un lado un fray fransiskano i otro dominikano, i el rabino abasho en sus djenoyos, pronto a entregar el kodeks kompletado. Despues sige la traduksion (Pentateuko [5 livros de la Tora], Profetas, i Skripturas), el teksto en medyo de la oja en dos kolonas, entornado en eskritura muy chika, de komentarios de savyos djudios komo Abraham ibn Ezra, Rambam (Maimonides), Nahmanides, Yosef Kimhi,  Shelomo ben Aderet, ets, i del Talmud, Midrashim, i el Zohar. Tambien ay eksplikasiones de diferensias entre interpretasion kristiana i djudia de siertos tekstos, I a la fin un Glosario de sienes de biervos I konseptos uzados en el teksto bibliko.

Las ilustrasiones de briyantes kolores son por artizanes kristianos, ma las shenas biblikas ke reprezentan son de interpretasion djudia.  Por egzemplo, una mostra Kain matando a Abel en modriendole el piskueso komo una kulevra, asegun esta deskirto en el Zohar. En otras vemos objektos rituales del Bet Amikdash reprezentados asegun se vian en livros ebreos. En una del interior de sinagoga, Moshe Rabenu dentiene la luah de los Diez Mandamientos.  Mos podemos imajinar ke el Rav Arragel dio instruksiones prechizas a los artizanes.  En todo, las ilustrasiones konstituen un archivo kultural de la epoka tambien, porke en eyas se ven armas, instrumentos muzikales, vestimientas, mobles I otros objetos de akel tiempo.

Ke paso despues ke se termino el lavoro?

La esperansa ke este projekto iva ayudar al entendimiento i promover la toleransia i paz entre kristianos i djudios, malorozamente no se realizo. Depues ke el manuskrito salyo de la mano del rabino, lo tomaron los papazes Fransiskanos para sansura en Toledo, ande kedo probablemente asta 1433.  De ayi paso a ser egzaminado por el Dominikano Juan de Camora en la Universidad de Salamanca, i despues a el monasterio Fransiskano en Toledo. I todo esto rezulto en una mueva “disputasion” komo siempre un dezastre para los djudios. Konversiones de djudios al kristianismo kontinuo, I no paso muncho asta ke los djudios ke no kijieron vaftizarsen fueron ekspulsados de toda Espanya en 1492. 

El Rav Arrangel entrego el lavoro terminado a Don Luis de Guzman en el 2 de djunio de 1430 en Maqueda. Ma el famozo rabino no fue pagado por su lavor, i su nombre no se enkontra mas. La mayoriya de los djudios de Maqueda se konvertieron verso la fin del siglo kinze, ma Arrangel no se topa entre los nombres de los vaftizados.  La Biblia de Alba es su uniko monumento.  

Komo sovrebivio este livro en tiempo ke la Inkizision kemava todos los livros djudios es una misterya. Lo ke savemos es ke en el anyo 1622 el manuskrito yego a la grande biblioteka del Palasio de Liria, kaza del Gran Duke de Alba i Bewick, ande se guadra asta agora.

En 1992, Mauricio Hatchwell Toledano, fondador de la Komite Internasional de Sefarad 92 i de la Fundasion Amigos de Sefarad en Espanya, organizo la publikasion del facsimile (kopya egzakta) de esta Biblia. Uno de los 500 egzemplares fue prezentado  al rey Juan Carlos el el Palasio Prado en el 31 Marso 1992 (500 anyos del Edikto de Ekspulsion de los Djudios de Espanya.)  Los otros se vendieron a 44 mil dolares amerikanos.

El manuskrito orijinal fue apresiado a 2,5 milyones de euros.

Rachel Amado Bortnick
Dallas, Texas
Ladinokomunita

—————————-

Manaderos konsultados:

 

______________________________________________________________

rachel_amado_bortnickEn esta seksion “En vista de Rachel”, Rachel Amado Bortnick, fundadora de Ladinokomunita, un foro en Internet para korrespondensia solo en djudeo-espanyol, va a partajar kon mozotros sus komentarios sovre distintos butos.

 

Check Also

EN VISTA DE RACHEL: El 31 Marso – 1492 i 2008 por Rachel Amado-Bortnick

Ver todos los artículos de esta sección >> Ayer, el 31 Marso, me akodri del …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.