
Vos azemos musafires en un viashe muzikal kon kantes sefardim de Grecia a Turquía. La tradisión oral en kantes i romanses pujó dempués de la ekspulsión de los djudiós de Sefarad en 1492, ansí los sefardim se yevaron el patrimonio istóriko muzikal araigado en sus bozes i sus memorias. Ofresemos konoser i konservar los kantes ke fueron viashando injunto a las distintas tradisiones de Sefardim. Prinsipiamos en este vapor (barko) muzikal ke mos yeva a las oryias de Komunidades Sefardim desde Turquía sintiendo el kante de bodas «Skalerika de Oro» i la nana de kriatura tradisional «Durme anjeliko» ke interpreta Mónica Monasterio. Istoria i investigasiones: Kontamos la istoria del nomvre Sefarad i su orijin en la Torá (Biblia, Antiguo Testamento) i desde kuando se konose la prezensia de los djudiós en la Península Ibérica, la konbivensia kon los ispano-romanos i las restriksiones relijiosas kon los visigodos. Entre la istoria los kantes mos yevan por los kaminos de la mar para yegar a Grecia, onde en la Isla de Rodas sentimos el kante tradisional kon varias versiones «En al mar hay una torre» en versión del Trío Sefarad, kontinuamos viashe en las melodías kon grandes intérpretes en la istoria muzikal sefardí. Kurunamos el programa kon un afamado kante de bodas ke destaka la figura de la musher sefardí kon la deskripsión de su ermozura «Cantica de boda» ke interpreta Joaquín Díaz, otro gran presonaje i investigador ke kudia i konserva el patrimonio muzikal i romansero sefardí. La múzika en la memoria mos yeva en este vapor ke rekore las aguas muzikales de los sefardim traverso un mapá de rekodros i alegrías
________________________________________________
Muevos orarios emisión: Domingos 09’30, Lunes 12’05, Lunes 22 hs. (Onda corta), España
La «Emisión Sefarad» es un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol, que se siente kada lunes enverso Oriente Medio i Mediterráneo i los martes enverso América Norte i Sur. Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan. Rajel Barnatán, apareja i prezenta las emisiones i sus kontenido por entero: entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya. Ansí «Emisión Sefarad» guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad. Ansiemzmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes.
 eSefarad Noticias del Mundo Sefaradi
eSefarad Noticias del Mundo Sefaradi
 

