Shaká EL GARSÓN ITALYANO arekojida por Aldo Sevi

 

Marido i mujer de los muestros se van komo turistos a la Italya.

Se asentan en un restorante, i kuando vyene el garsón para darles el menú, el marido, sin meldarlo, dándose ayres de avlar en italyano le dize: «Per ‘ampesare’ una porsyone di ‘endjinarette’ i una ‘suppa di bizelyette’.

El garsón aksepta la enkomenda sin dizir nada.

Les traye los primeros platos, i eyos los komen kon muncha savor. Pasan 10 puntos, el marido yama al garsón, i esta vez enkomenda ‘poyotto kon rizotto’ para su mujer i ‘spagetti kon jambonetti’ para el.

El garsón menea su kavesa en afirmasyón i se va sin dizir un byervo.

Les traye la komida, i tambyén estos platos, marido i mujer los komen kon muncho gusto.

Dospués ke eskapan a komer i pasa un poko de tyempo, el marido de muevo yama al garsón, i enkomenda due ‘kafette’ i una ‘shambabette’. I yené el garsón sin kitar un byervo de su boka les traye los kavikos i la savor de boka.

Kuando eskapan i se keren ir, pagan el kuento i deshan un bahshísh grande. El marido kon un ayre de triunfador demanda al garsón: «Komo está mi italyano? Todo lo ke te dishe, ya entendites!»

El garsón le responde: «Si yo no era de Stambolette, lo ke ívash a komer es mi kulette!»

Aldo Sevi
Ramat-Gan, Israel

Fuente: Ladinokomunita

Check Also

Nuevo libro: DON QUIjOTE, Profeta y cabalista de Dominique Aubier

DON QUIJOTE se edita en 1605 y conoce enseguida el éxito, una gloria que jamás …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.