De la pluma de Sharope: DOS KUENTIZIKOS DE VIEJIZIKOS por Sharope Blanco

Ver todos los artículos de esta sección >>

DOS KUENTIZIKOS DE VIEJIZIKOS

EL MANKO DE KUDYADO DEL SERVISYO FUNEBRE

El servisyo funebro para la seremoniya del enterrimiento yego a una ande se aviya murrido una mujer resamente.

Los portadores estavan yevando la mujer abasho del apartamente kuando sin kererlo chaftaron el kadavro a la pared de las eskaleras. Oyeron un lamento i aparesyo ke la mujer biviya dayinda.. Akeya mujer bivyo unos 6 anyos mas, i dospues kuando le vino la hora se muryo.

El mizmo servisyo funebro vino a tomarla i kuando salyeron afuera para abashar las eskaleras el marido grito » Attensyon a la pared ! No kero ke la chaftesh ni por aksidente ! «

***

EL ANIVERSARYO DE 50 ANYOS DE KAZAMIENTO

Un couple de viejizikos se fueron a un ermozo restaurant para selebrar sus sinkuenten aniversaryo de kazamiento. El garson los arresivyo kon sorizas i les aparejo una meza romantika al lado de la ventana.

El viejiziko le demanda a su mujer :

-Mi reyna, ande te keres asentarte ?

– Aki, le responde la viejizika.

-Mi prinssesa, kieres un aperitivo por empesar ?

– Me gustaria un vino

– Mi angelo, ke te gustariya enkomendar ?

El demanda el menu i enkomenda lo ke van a komer akeya noche.

El garson ni se kreye las orejas ! Tanta galenteriya a esta edad ?  «El hombre esta dayinda namorado de su mujer !» pensa el muchacho…

Kuando la mujer se alevanta para ir a las toilettas, se aserka pishin allado del ombre i le demanda al oyido  komo puedyeron kedar namorados, el i su mujer, por tantos anyos…

El viejiziko lo mira tristamente i responde :

– Nada de esto muchacho ! Por las karrotas santas ! Es ke no me akodro de su malditto nombre !

Le disho esto….. Ma en kaza estava de miel i de krema entero por su espoza de 50 anyos…. Todos los mizmos !

Sharope blanco
SEFARADIMUESTRO
Istambul

Check Also

El profesor asociado de español y lingüística Bryan Kirschen y la profesora asociada de estudios judaicos e historia Dina Danon imparten conjuntamente una clase en la que los estudiantes colaboran con la organización JewishGen para transcribir registros familiares escritos en judeoespañol de Salónica, Grecia (1934-1935). El grupo que aparece en la foto (de izquierda a derecha): Anne-Marie Gabel, estudiante de primer año de Estudios de la Mujer, Género y Sexualidad e Historia; Flora Brill, estudiante de segundo año de Lingüística y Estudios Judaicos; Erin Keating, estudiante de primer año de Lingüística; Adina Steiner, estudiante de segundo año de Antropología y Estudios del Mediterráneo Antiguo; Danon; Kirschen; Marcos Guinazu, estudiante de primer año de Ciencias Políticas; Leila Falkovsky, estudiante de primer año de Biología y Estudios Evolutivos; Aaron Miller, estudiante de primer año de Griego y Latín; y Rafi Josselson, estudiante de primer año de Estudios Judaicos e Historia. Crédito de la imagen: Jonathan Cohen.

La clase del Proyecto Fuente transcribe registros censales de la rara escritura sefardí.

  El conocimiento que tienen los estudiantes del solitreo, una forma manuscrita del ladino, está …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.