AKI ESTAMOS – LA NIUZ LETTER: Chants populaires judéo-espagnols et mélodies populaires espagnoles du répertoire lyrique – 16/12/2015

la_niuz_letter

Nous avons le plaisir de vous inviter au concert de

Chants populaires judéo-espagnols et

mélodies populaires espagnoles du répertoire lyrique

Le mercredi 16 décembre 2015 à 20h30

Au Temple du Luxembourg
58 rue Madame Paris 6ème

Avec: Xenia d’Ambrosio, mezzo
José Canales, ténor
Juliette Sabbah, piano

Vous pouvez retrouver un entretien de ces trois musiciens avec François Azar lors de
l’émission judéo-espagnole Charlinas de djudyo sur RCJ
consacrée à Alberto Hemsi

Un extrait du programme du concert est consultable sur youtube.

Concert en libre participation

Présentation du concert

Nous avons voulu marier lors de ce programme des thèmes judéo-espagnols arrangés pour le piano et la voix par Alberto Hemsi et Joaquim Rodrigo ainsi que des mélodies espagnoles du répertoire lyrique mais d’origines populaires de De Falla, Garcia Lorca …

Le musicologue Alberto Hemsi a arrangé au début du 20ème siècle des dizaines de thèmes judéo-espagnols qui étaient chantés dans tout le pourtour de la Méditerrannée (Turquie, Maroc, Algérie, Grèce etc…). Ces arrangements sont écrits pour voix et piano et nous avons voulu mettre en valeur ce répertoire peu joué en le mariant à d’autres compositeurs espagnols qui ont composé des mélodies, parfois sur des thèmes populaires espagnols, au début du 20ème siécle également.

Au début du XXe siècle, les compositeurs s’intéressent aux musiques traditionnelles et cet intérêt porte ses fruits à travers la création de nombreuses pièces inspirées par ces diverses traditions. Alberto Hemsi fait partie de cette génération de compositeurs. Après avoir étudié la musique au conservatoire de Milan, il consacre dix-sept années de sa vie à la collecte des chants judéo-espagnols de l’Empire ottoman. Il va ensuite composer de vraies pièces de concert pour voix et piano qui forment les dix cahiers des Coplas Sefardies.

Plus d’informations

Check Also

El profesor asociado de español y lingüística Bryan Kirschen y la profesora asociada de estudios judaicos e historia Dina Danon imparten conjuntamente una clase en la que los estudiantes colaboran con la organización JewishGen para transcribir registros familiares escritos en judeoespañol de Salónica, Grecia (1934-1935). El grupo que aparece en la foto (de izquierda a derecha): Anne-Marie Gabel, estudiante de primer año de Estudios de la Mujer, Género y Sexualidad e Historia; Flora Brill, estudiante de segundo año de Lingüística y Estudios Judaicos; Erin Keating, estudiante de primer año de Lingüística; Adina Steiner, estudiante de segundo año de Antropología y Estudios del Mediterráneo Antiguo; Danon; Kirschen; Marcos Guinazu, estudiante de primer año de Ciencias Políticas; Leila Falkovsky, estudiante de primer año de Biología y Estudios Evolutivos; Aaron Miller, estudiante de primer año de Griego y Latín; y Rafi Josselson, estudiante de primer año de Estudios Judaicos e Historia. Crédito de la imagen: Jonathan Cohen.

La clase del Proyecto Fuente transcribe registros censales de la rara escritura sefardí.

  El conocimiento que tienen los estudiantes del solitreo, una forma manuscrita del ladino, está …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.