Ya salió el primer álbum de Hanukkah totalmente ladino

sarah hanukkah1Amos Funk / Sarah Kenyon – Estudio Ruta 7

Sarah Aroeste es muchas cosas: madre, cantante, músico, compositora, autora, educadora, activista cultural sefardí. Y este mes, mientras Aroeste se prepara para lanzar el primer álbum de Hanukkah totalmente en ladino del mundo, podemos agregar a la lista de «creadores de historia».

“Se trata de luz y alegría”, dice Aroeste, quien ha logrado sacar dos álbumes nuevos durante la pandemia (¡una ética de trabajo muy típica de Taylor Swift!). El primero fue «Monastir« , un conmovedor homenaje a la comunidad judía de Macedonia del Norte, que fue lanzado en junio de 2021 con gran éxito y ganó el «Mejor Álbum Judío» en los 5781 premios Alma de la cultura pop judía. Ahora, Aroeste se prepara para lanzar ¡Hanuká!, que saldrá el 19 de noviembre, con tiempo suficiente para el inicio más temprano de lo habitual del Festival de las Luces de este año. Ambos álbumes innovadores, producidos por Shai Bachar, son el resultado de la colaboración con decenas de cantantes y músicos de todo el mundo.

Desde libros de cartón para bebés hasta novelas de grado medio, videos animados y representaciones del Carnegie Hall, Aroeste innova constantemente para mostrar la cultura sefardí contemporánea en tantas plataformas como sea posible. El propósito de impulsar todos estos proyectos es aumentar el interés y la conexión con su idioma ancestral, el ladino (también conocido como judeoespañol y djudezmo). “Mi objetivo principal y final es hacer que la cultura sefardí y especialmente el ladino sea más accesible para las familias jóvenes. ¿Y cómo haces eso? Es con alegría».

Si alguna canción de Ladino Hanukkah ha penetrado en la cultura dominante hasta ahora, es “Ocho Kandelikas” (“Ocho velas pequeñas”). Escrita por la cantante sefardí nacida en Bosnia, Flory Jagoda , la canción ha sido versionada por todos, desde Pink Martini hasta Idina Menzel (que ofreció una versión “sexy” hace dos años) hasta Josh Nelson Project, quien la convirtió en un adorable video sobre contando. Jagoda falleció el pasado mes de enero a la edad de 97 años, después de una carrera histórica dedicada a compartir el idioma ladino y conmemorar a su familia que pereció en el Holocausto. Aroeste, que llama a Jagoda «una de mis mayores mentoras», ofrece un «Ocho Kandelikas» al estilo flamenco español en su nuevo álbum, en homenaje tanto al increíble legado de Jagoda como a los orígenes andaluces de los judíos sefardíes.

Esta consideración se refleja en todos los aspectos de “¡Hanuká!”, cuyo brillante diseño de portada está destinado a retratar el sentido de luz, vida y calidez que el ladino puede encarnar. “Como cantante ladino”, dice Aroeste, “me sentí empoderado para mostrarle a la gente que hay muchas canciones alegres de Hanukkah en ladino. Tenía muchas ganas de potenciar algunas de las canciones tradicionales y también destacar el trabajo realizado por colegas de todo el mundo». Ella localizó algunas verdaderas joyas de los escritores sefardíes del pasado y del presente, incluidas muchas mujeres, y también contribuyó con dos composiciones originales a la mezcla.

Dice que el momento actual de pandemia tardía fue parte de la génesis del álbum: “Mi inspiración fue doble. El año pasado, Hanukkah durante la pandemia adquirió un nuevo significado; Siento que la gente reconoció la alegría de las vacaciones de una manera nueva. Estaba encontrando repertorio para todos estos diferentes conciertos de Zoom a los que me habían invitado, y al final de Hanukkah estaba lleno de mucha alegría. Pensé: ‘¡Quiero embotellar esto! Quiero recordar este sentimiento y convertirlo en un álbum’”.

Obtuve acceso anticipado a las nuevas canciones de Aroeste (¡las ventajas de ser periodista!) y se puede decir que «¡Hanuká!» será una maravillosa adición a las festividades de fin de año. Mi favorito personal es probablemente «Vayehi Mikets» («Y fue al final»), un recuento de la historia de Pharoah-Joseph que – ¡giro! – involucra bimuelos, las delicias de masa frita sefardíes. También me encanta el cierre del álbum «Dak il Tas» («Beat the Plates»), que da una serenata al Shabat que cae durante Hanukkah e incluye una magnífica instrumentación en el santur, un arpa persa.

Si bien todas las pistas son divertidas y aptas para toda la familia, Aroeste dice que sus propios hijos son fans particulares de la cuarta pista, un bop llamado «Fiesta de Hanuka». La letra de la canción son en realidad las tradicionales bendiciones hebreas sobre las velas traducidas al ladino. Ella explica que esta canción surgió de una motivación personal: “Quería que mi propio ritual lo hiciera con mi familia, para hacerlo más inclusivo y divertido. Me encanta cuando mis hijos pueden decir ‘brajot’ (bendiciones) por sí mismos; ese es un momento tremendo».

En «¡Hanuká!» es la primera vez que las hijas de Aroeste, que ahora tienen 6 y 8 años, se unen a una de sus grabaciones. Las chicas contribuyen con coros en “Hanuka, Hanuka”, una canción menos conocida pero maravillosa escrita por Flory Jagoda. Mashala (felicidades) a estas jóvenes superestrellas en su debut.

hanuka albumVía Sarah Aroeste

Los pedidos anticipados y los paquetes de regalos navideños ya están disponibles en el sitio web de Aroeste , donde puede obtener un adelanto de la música y también buscar productos adorables para niños (como un babero «Ladino Rocks») y adultos (los calcetines festivos definitivamente están yendo a mi lista de deseos). ¡También puedes registrarte para el “Hanuká!” extravagancia de Aroeste. que tendrá lugar el 21 de noviembre, que incluirá una cocción de bimuelos, música en vivo y más. Y estad atentos: en 2022 Aroeste tiene programado publicar otro libro para niños, “Mazal Bueno”, que tratará sobre los diferentes hitos que alcanza un bebé.

Entonces, aunque este año estemos atascados encendiendo la menorá sobre Zoom, gracias a Sarah Aroeste tendremos un lote de nuevas melodías festivas para ayudarnos a celebrar al estilo sefardí. Como dice Aroeste, “La buena música de Hanukkah es buena música de Hanukkah. No importa en qué idioma esté, ¡el mío simplemente está en ladino!»

Por Hannah S. Pressman
Fuente: Kveler 11.11.2021
Traducción libre de eSefarad.com

 

 

Check Also

Shakshuka, un plato de la gastronomía sefaradí, en Zalacaín. (Rafael Ansón)

La cultura gastronómica sefardí

  La cocina sefardí española se inspira en los textos bíblicos y aprovecha todos los …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.