Sefer Tora en Djudeo Espanyol – Transkrivida kon letras latinas del livro por Ye’huda Sidi / SHEMUEL BET (1-5)

Ver todos los capítulos publicados en esta sección

 

Sefer TORA NEVIIM UKETUVIM
El livro de la Ley, los Profetas, las Eskrituras
Trazladado en la lingua Espanyola
Estamperea de A. ‘H. Boyadjian
Konstantatinopla 1873

sefer_tora_ladino

Transkrivido por Ye’huda Sidi. Febrero 2015

SHEMUEL BET

1

1I akontesyo despues de la muerte de Shaul, kuando David torno de erir a los Amalekitas, ke David estuvo en Tsiklag dos dias. 2I akontesyo al terser dia ke, ek, vino un varon del real de kon Shaul, sus vestidos razgados, i tyerra sovre su kavesa; i fue, ke komo vino a David, se echo a tyerra, i se enkorvo. 3I le disho David; ¿de onde vyenes? i el le disho: del real de Yisrael me eskapi. 4I le disho David: ¿komo fue la koza? dime, te rogo. I el disho: el puevlo fuyo de la batalya, i tambyen muchos del puevlo kayeron i son muertos, i tambyen Shaul i Ye’honatan su ijo son muertos. 5I disho David al mansevo ke le dava las nuevas: ¿komo saves ke Shaul es muerto, i Ye’honatana su ijo? 6I el mansevo ke le dava las nuevas disho: vine a kaso al monte de Gilboa, i ek, Shaul estava arrimado sovre su lansa; i ek, las kuatriguas i los kavayeros lo alkansaron. 7I miro detras des si, i me vido, i me yamo. I yo dishe: aki estoy. 8I me disho: ¿kyen eres tu? i le dishe: yo soy Amalekita. 9I me disho: te rogo, parate sovre mi, i matame; porke me tomo el dezmayo, ke dainda toda mi alma esta en mi. 10I me pari sovre el, i lo mati, porke savia yo ke no podia bivir despues de su kaida; i tomi la korona ke tenia sovre su kavesa, i la ashorka le tenia sovre su braso, i las trushe aki a mi senyor. 11I travo David de sus vestidos, i los razgo; i lo mizmo izyeron todos los varones ke estavan kon el. 12I endecharon, i yoraron, i ayunaron asta la tarde, por Shaul, i por Ye’honatan su ijo, i por el puevlo de A’, i por la kaza de Yisrael; porke avian kaido a espada.

13I disho David al mansevo ke le avia dado las nuevas: ¿de onde eres tu? i el disho: yo soy ijo de un pelegrino, Amalekita. 14I le disho David: ¿komo no temeste tu de estender tu mano para danyar al untado de A’? 15I yamo David a uno de los mansevos, i disho: ayegate i matalo. I el lo iryo, i muryo. 16I le disho David: tu sangre sea sovre tu kavesa, porke tu boka atestiguo kontra ti, dizyendo: yo mati al untado de A’.

17I endecho David esta endecha por Shaul. i por Ye’honatan su ijo. 18I disho ke anbezaran a los ijos de Ye’huda el arko. Ek, esta eskrito en el livro de Yashar. 19¡O ermozura de Yisrael! sovre tus alturas matado. ¡Komo kayeron los barraganes! 20No lo denunsyesh en Gat, no lo puvlikesh en las kayes de Ashkelon; no sea ke se alegren las ijas de los Pelishtios, no se ke se agozen las ijas de los serrados. 21Montes de Gilboa, ni rosio ni luvya kayga sovre vozotros, ni kampos de apartaduras; porke ayi fue desechado el eskudo de los barraganes, el eskudo de Shaul, komo se no uvyera sido untado kon azeyte. 22De la sangre de los matados, del sevo de los barraganes, el arko de Ye’honatan no se tirava atras, ni la espada de Shaul se tornava en vazio. 23Shaul i Ye’hontan amados i ermozos en su vida, i en su muerte no fueron espartidos; mas lejeros ke agilas, mas fuertes ke leones. 24Ijas de Yisrael, yorad por Shaul, ke vos vestia de grana kon plazeres, ke metia afeyte de oro sovre vuestros vestidos. 25¡Komo kayeron los barraganes en medyo de la batalya! ¡Ye’honatan matado sovre tus alturas! 26Angustyas tengo por ti, ermano mio Ye’honatan; muy dulse me fuiste; maraviyozo me fue tu amor, mas ke amor de mujeres. 27¡Komo kayeron los barraganes, i se deperdyeron las armas de gerra!

2

 1I despues de esto akontesyo ke David demando a A’, dizyendo: ¿suvire a una de las sivdades de Ye’huda? I A’ le disho: suve. I disho David: ¿a onde suvire? i el disho a Hevron. 2I David suvyo ayi, i tambyen sus dos mujeres, Ahinoam la Yizreelita, i Avigayil, ke era mujer de Naval el Karmelita. 3I David izo suvir sus varones ke avian estado kon el, kada uno kon su famiya; i moraron en las sivdades de Hevron. 4I vinyeron los varones de Ye’huda, i untaron ayi a David por rey sovre la kaza de Ye’huda. I dyeron avizo a David, dizyendo: los varones de Yavesh-Gilad son los ke enterraron a Shaul.

5I David enbio mensajeros a los varones de Yavesh-Gilad, i les disho: bendichos seash vozotros de A’, ke izistesh esta mersed kon vuestro senyor, kon Shaul, ke lo enterrastesh. 6I agora aga A’ kon vozotros mersed i verdad; i yo tambyen vos pagare por este byen, por lo ke izistesh esta koza. 7I agora se enforteskan vuestras manos, i seash vayentes; porke se muryo vuestro senyor Shaul, i tambyen los de la kaza de Ye’huda me untaron por rey sovre si.

8I Avner, ijo de Ner, kapitan del fonsado de Shaul, tomo a Ish-Boshet, ijo de Shaul, i lo izo pasar a Mahanayim. 9I lo puzo por rey sovre Gilad, i sovre el Ashurio, i sovre Yizreel, i sovre Efrayim, i sovre Binyamin, i sovre todo Yisrael. 10De edad de kuarenta anyos era Ish-Boshet, ijo de Shaul, kuando empeso a enreynar sovre Yisrael, i enreyno dos anyos; ma la kaza de Ye’huda fueron detras de David. 11I fue el numero de los dias ke David fue rey en Hevron sovre la kaza de Ye’huda syete anyos i sesh mezes.

12I Avner, ijo de Ner, kon los syervos de Ish-Boshet, ijo de Shaul, salyo de Mahanayim a Givon. 13I Yoav, ijo de Tseruya, i los syervos de David salyeron, i los enkontraron auna serka de la alberka de Givon; i estuvyeron los unos al lado e la alberka por aki, i los otros al lado de la alberka por ayi. 14I disho Avner a Yoav: se levanten agora los mansevos, i djugen delante de nozotros. I disho Yoav: se levanten. 15I se levantaron i pasaron por kuenta, dodje de Binyamin de la parte de Ish-Boshet ijo de Shaul, i dodje de los syervos de David. 16I travaron kada a uno de la kavesa de su kompanyero, i metyo kada uno su espada en el lado de su kompanyero, i kayeron auna; i fue yamado akel lugar Helkat-‘Hatsurim, el kual es en Givon. 17I uvo en akel dia una batalya muy fuerte; i Avner i los varones de Yisrael fueron eridos delante de los syervos de David. 18I estavan ayi tres ijos de Tseruya, Yoav, i Avishay, i Asael; i Asael era lejero de pyes komo un korso del kampo. 19I Asael persigyo detras de Avner, i no se aparto por andar a la derecha ni a la izkyerda de detras de Avner. 20I Avner miro detras de si, i disho: ¿eres tu Asael? i el disho: yo soy. 21I Avner le disho: apartate a tu derech o a tu izkyerda, i travate uno de los mansevos, i tomate sus armas. Ma Asael no kijo apartarse de detras de el. 22I de nuevo disho Avner a Asael: apartate de detras de mi; ¿por ke tengo ke erirte a tyerra? ¿i despues komo levantare mis fases a Yoav tu ermano? 23Ma no kijo apartarse; i Avner lo iryo kon la trazera de la lansa en el kostado, i salyo la lansa detras de el; i kayo ayi, i muryo en el mizmo lugar. I era ke todos los ke venian al lugar onde Asael kayo i muryo se paravan. 24I Yoav i Avishay persigyeron detras de Avner; i el sol se puzo kuando yegaron a la kuesta de Ama, ke esta enfrenete Giah, por el kamino del dizyerto de Givon. 25I los ijos de Binyamin se adjuntaron detras de Avner, i se izyeron una kompanya; i pararon sovre la kavesa de una kuesta. 26I Avner yamo a Yoav, i disho: ¿konsumira la espada para syempre? ¿no saves ke sera amargura en la postrimeria? ¿i asta kuando no dizes al puevlo ke se tornen de detras de sus ermanos? 27I disho Yoav: bivo el Dyo, ke si no uvyeras avlado, ya dezde la manyana el puevlo uvyera suvido kada uno de detras de su ermano. 28I Yoav tanyo kon la trompeta, i todo el puevlo se detuvyeron, i no persigyeron mas detras de Yisrael; i no kontinuaron mas a pelear. 29I Avner i sus varones kaminaron por la yanura toda akeya noche, i pasaron el Yarden, i kaminaron por todo Bitron, i vinyeron a Mahanayim. 30I Yoav se torno de detras de Avner; i adjunto a todo el puevlo, i faltaron de los syervos de David dyez i nueve varones i Asael. 31I los syervos de David iryeron de Binyamin, i de los varones de Avner; tressyentos i sesenta varones muryeron. 32I alsaron a Asael, i lo enterraron en la fuesa de su padre, ke era en Bet-Lehem. I kaminaron toda la noche Yoav i sus varones, i les amanesyo en Hevron.

3

1I uvo larga gerra entre la kaza de Shaul i la kaza de David; ma David se iva enfortesyendose, i la kaza de Shaul iva enflakasyendose.

2I nasyyeron ijos a David en Hevron. I su primodjenito fue Amnon, de Ahinoam la Yizreelita: 3i su segundo Hilav, de Avigayil, ke era mujer de Naval el Karmelita; i el tersero Avshalom, ijo de Maaha, ija de Talmi, rey de Geshur: 4i el kuarto Adoniya, ijo de Hagit; i el kinto Shefatya, ijo de Avital: 5i el sejeno Yitream de Egla, mujer de David. Estos nasyeron a David en Hevron.

6I akontesyo, ke komo avia gerra entre la kaza de Shaul i la kaza de David, Avner se esforsava por la kaza de Shaul. 7I Shaul avia tenido una donzeya, i su nombre Ritspa, ija de Aya, i Ish-Boshet disho a Avner: ¿por ke entraste a la donzeya de mi padre? 8I Avner se arravyo mucho por las palavras de Ish-Boshet, i disho: ¿soy yo kavesa de perro, yo ke kontra Ye’huda ago oy mersed kon la kaza de Shaul tu padre, kon sus ermanos, i kon sus amigos, i no te entregi en mano de David, ke tu me enkargas oy del delito de una mujer? 9Ansi aga el Dyo a Avner, i ansi le anyada, ke komo A’ djuro a David, ansi are kon el: 10para azer pasar el reyno de la kaza de Shaul, i para konfirmar la siya de David sovre Yisrael i sovre Ye’huda, dezde Dan asta Beer-Sheva. 11I el no pudo mas responder palavras a Avner, porke tenia temor de el.

12I enbio Avner mensajeros a David de su parte, dizyendo: ¿de kyen es la tyerra? dizyendo tambyen: taja tu firmamyento konmigo, i ek, mi mano sera kontigo para azer bolver a ti a todo Yisrael. 13I el disho: byen. Yo tajare kontigo firmamyento; ma una koza demando de ti, i es, ke no veras mis fases, sin ke primero traygas a Mihal, ija de Shaul, kuando vinyeres a ver mis fases.

14I enbio David mensajeros a Ish-Boshet, ijo de Shaul, dizyendo: dame mi mujer Mihal, kon kyen me despozi por syen serraduras de Pelishtios. 15I enbio Ish-Boshet, i la kito de su maride, de Paltiel, ijo de Layish. 16I su marido se fue kon eya andando i yorando detras de eya asta Bahurim. I Avner le disho: va, tornate, i el se torno.

17I Avner trato kon los vyejos de Yisrael, dizyendo: tanto ayer komo anteayer bushkavash a David por rey sovre vozotros. 18Agora pues azeldo; porke A’ avlo de David, dizyendo: por mano de mi syervo David salvare a mi puevlo Yisrael de mano de los Pelishtios, i de mano de todos sus enemigos. 19I avlo tambyen Avner en oidos de Binyamin; i anduvo tambyen Avner para avlar en oidos de David en Hevron todo lo ke era bueno en ojos de Yisrael, i en ojos de toda la kaza de Binyamin. 20I vino Avner a David, en Hevron, i kon el vente varones. I David izo konbite a Avner i a los varones ke estavan kon el. 21I disho Avner a David: me levantare i ire, i adjuntare a mi senyor el rey a todo Yisrael, para ke tajen kontigo firmamyento, i te enreynes sovre todo lo ke dezea tu alma. I David enbio a Avner, i se fue en paz. 22I ek, los syervos de David i Yoav venian de persegir una banda, i traian konsigo mucho espojo. I Avner no estava kon David en Hevron; porke lo avia enbiado, i el se avia ido en paz. 23I kuando Yoav i todo el puevlo ke estava kon el vinyeron, dyeron avizo a Yoav, dizyendo: Avner, ijo de Ner, vino al rey, i el lo enbio, i se fue en paz. 24I vino Yoav al rey, i disho: ¿ke iziste? ek, vino Avner a ti; ¿por ke pues lo enbiaste de modo ke se fue? 25No saves ke Avner, ijo de Ner, vino para sombaerte, i para saver tu salida i tu entrada, i para saver todo lo ke azes? 26I salyo Yoav de kon David, i enbio mensajeros detras de Avner, i le izyeron tornar del pozo de Sira, ma David no lo supo. 27I kuando Avner se torno a Hevron, Yoav lo aparto adyentro de la puerta, para avlar kon el en sekreto; i ayi lo iryo en el kostado, i muryo, por la sangre de Asael su ermano. 28I kuando David lo oyo despues, disho: yo soy inosente, i mi reyno, delante de A’ para syempre, de la sangre de Avner, ijo de Ner. 29Repoze sovre la kavesa de Yoav, i sovre toda la kaza de su padre; i nunka falte de la kaza de Yoav kyen tenga manantio, ni leprozo, ni kyen ande kon muleta, ni kyen kayga a espada, ni kyen tenga falta de pan. 30Ansi Yoav i Avishay su ermano mataron a Avner; porke el avia matado a Asael ermano de eyos en Givon en la batalya. 31I disho David a Yoav, i a todo el puevlo ke estava kon el: razgad vuestros vestidos, i senyidvos de sakos i endechad delante de Avner. I el rey David iva detras del ataud. 32I enterraron a Avner en Hevron; i also el rey su boz, i yoro a la fuesa de Avner, i yoraron todo el puevlo. 33I endecho el rey a Avner, i disho: ¿muryo Avner komo muere el vil? 34Tus manos no eran atadas, ni tus pyes ligados kon sepos. Komo kyen kae delante de [1]ombres tuertos ansi kaiste. I anyadyeron todo el puevlo a yorar sovre el. 35I todo el puevlo vino para dar a komer pan a David, myentras ke era de dia; ma David djuro, dizyendo: ansi me aga el Dyo, i ansi anyada, si antes ke se ponga el sol yo gostare pan, o kualkyer otra koza. 36I lo entendyeron todo el puevlo, i plazyo en sus ojos, komo todo lo ke el rey azia paresia byen en ojos de todo el puevlo. 37I todo el puevlo i todo Yisrael entendyeron akel dia ke no fue del rey para matar a Avner, ijo de Ner. 38I disho el rey a sus syervos: ¿no savesh ke un mayoral i grande kayo este dia en Yisrael? 39I yo soy oy flako, aunke untado rey; i estos varones los ijos de Tseruya, son muy fuertes para mi. A’ paga al ka aze mal segun su maldad.

4

1I kuando el ijo de Shaul oyo ke Avner era muerto en Hevron, se aflosharon sus manos, i todo Yisrael se turvaron. 2I el ijo de Shaul tenia dos varones, mayorales de kompanyas, el ombre del uno Baana, i el nombre del otro Rehav, ijos de Rimon de Beerotita, de los ijos de Binyamin; porke tambyen Beerot era kontada kon Binyamin. 3I los Beerotitas fuyeron a Gitayim, i estuvyeron ayi pelegrinos asta este dia.

4I Ye’honatan, ijo de Shaul, tenia un ijo kosho de los pyes. De edad de sinko anyos era kuando las nuevas de Shaul i Ye’honatan vinyeron de Yizreel, i su kriadera lo yevo, i fuyo; i ifue, ke komo se apresurava para fuir, kayo el ninyo i kedo kosho; i su nombre era Mefivoshet. 5I los ijos de Rimon, el Beerotita, Rehav i Baana, anduvyeron i entraron en el kalor del dia en kaza de Ish-Boshet, el kual estava echado repozando al medyo dia. 6I entraron ayi asta en medyo de la kaza, komo para tomar trigos, i lo iryeron en el kostado; i Rehav i Baana su ermano se eskaparon. 7Porke kuando entraron en la kaza, el estava echado sovre su kama en su kamara de durmir, i lo iryeron, i lo mataron, i le kortaron la kavesa; i tomaron su kavesa, i anduvyeron por el kamino de la yanura toda la noche. 8I trusheron la kavesa de Ish-Boshet a David en Hevron, i disheron al rey: ek la kavesa de Ish-Boshet, ijo de Shaul tu enemigo, ke bushkava de tomar tu vida; i A’ a dado en este dia a mi senyor el rey vengansa de Shaul, i de su semen. 9I David respondyo a Rehav i a Baana su ermano, ijos de Rimon el Beerotita, i les disho: bivo A’, 10ke regmyo mi alma de toda angustya, ke kuando uno me dyo avizo, dizyendo: ek, Shaul, es muerto, aunke le paresia ke traia buenas nuevas, yo travi de el, i lo mati en Tsiklag, ke era la paga ke le di por buenas nuevas: 11¿Kuanto mas kuando ombres malos mataron a un ombre djusto en su kaza sovre su kama? agora pues, ¿no bushkare su sangre de vuestra mano, i vos eskombrare de la tyerra? 12I David enkomendo a los mansevos, i eyos los mataron, i les kortaron las manos i los pyes, i los kolgaron sovre la alberka en Hevron. I tomaron la kavesa de Ish-Boshet, i la enterraron en la fuesa de Avner en Hevron.

5

1I vinyeron todos los trivos de Yisrael a David a Hevron, i avlaron, dizyendo: ek, nozotros somos tu gueso i tu karne. 2I aun ayer i antes de ayer, kuando Shaul era rey sovre nozotros, eras tu el ke sakavas i azias entrar a Yisrael; i te disho A’: tu apasentaras a mi puevlo Yisrael, i tu seras por prinsipe sovre Yisrael. 3I vinyeron todos los vyejos de Yisrael al rey a Hevron; i el rey David tajo kon eyos firmamyento en Hevron delante de A’. I untaron a David por rey sovre Yisrael.

4De edad de trenta anyos era David kuando empeso a enreynar, i enreyno kuarenta anyos. 5En Hevron enreyno sovre Ye’huda syete anyos i sesh mezes; i en Yerushalayim enreyno trenta i tres anyos sovre todo Yisarel i Ye’huda. 6I anduvo el rey kon sus varones a Yerushalayim al Yevusio ke morava en la tyerra, el kual avlo a David, dizyendo: no entraras aki si echares los syegos i los koshos; dizyendo en si: no vendra David aki. 7Ma David prendyo la enkastiyadura de Tsiyon, la kual es la sivdad de David. 8I disho David akel dia: todo el ke iryere al Yevusio i alkansare al kanal, i a los koshos i a los syegos, los aborresidos del alma de David, sera kapitan. Por tanto dizian: syego ni kosho no entrara en la kaza. 9I David moro en la enkastiyadura i la yamo, sivdad de David. I David fraguo al derredor dezde Milo i adyentro. 10I David iva adelantando i engrandesyendose i A’ Dyo de Tsevaot era kon el.

11I Hiram rey de Tsor, enbio mensajeros a David, i maderos de alarzes, i maestros de lenyo, i maestros de pyedra para las paredes; i fraguaron kaza para David. 12I entendyo David ke A’ lo avia konfirmado por rey sovre Yisrael, i ke avia enshalshado su reyno por amor de su puevlo Yisrael.

13I tomo David mas donzeyas i mujeres de Yerushalayim, despues ke vino de Hevron; i nasyeron a David mas ijos i ijas. 14I estos son los nombres de los ke le nasyeron en Yerushalayim: Shamoa, i Shovav, i Natan, i Shelomo; 15i Yivhar, i Elishua, i Nefeg, i Yafia; 16i Elishama, i Elyada, i Elifelet.

17I oyeron los Pelishtios ke avian untado a David por rey sovre Yisrael, i suvyeron todos los Pelishtios a bushkar a David. I lo oyo David, i desendyo a la enkastiyadura. 18I vinyeron los Pelishtios, i se espandyeron en el vaye de Refaim. 19I David demando a A’, dizyendo: ¿suvire kontra los Pelishtios? ¿los entregaras en mi mano? i disho A’ a David: suve; porke entregar entregare a los Pelishtios en tu mano. 20I vino David en Baal-Peratsim, i ayi los iryo David, i disho: portiyo A’ a mis enemigos delante de mi, komo portiyo de aguas. Por tanto yamo el nombre de akel lugar Baal-Peratsim. 21I desharon ayi sus idolos, i los kito David i sus varones.

22I los Pelishtios suvyeron de nuevo, i se espandyeron en el vaye de Refaim. 23I david demando a A’, i el disho: no suvas; rodealos por detras, i vendras a eyos enfrente de los morales. 24I sera, ke kuando oyeres el sonido de un paseo por las puntas de los morales, entonses te moveras; porke entonses A’ saldra delante de ti para erir el real de los Pelishtios, 25I David izo ansi, komo A’ le enkomedo; i iryo a los Pelishtios dezde Giva asta la entrada de Gezer.

[1] ijos de tortura

Ver todos los capítulos publicados en esta sección

 

grafia_ladino

 ————————————————————————

About Yehuda Sidi

I was born in 1953 in Tekirdag, Turkey and grew up in Canakkale. My father Hayim Sidi served as rabbi in both Tekirdag and Cannakale. Yehuda immigrated to Israel at 1971 and has been living in Israel since then. I am a softwere engineer. I am neither a Ladino nor a Tanach scholar. Actually I have very basic knowlede in Judeo Espanyol.

A year ago I looked for a Ladino Tanach in latin characters, and eventually I ended transcribing the Ladino Tanach which was published bt the Protestant missionaries who were vet active in the Speharadic world in the 19th century. This Tanach (and other books) were very popular with the Sepharadic Jews. This Tanach was published in two volumes.

So far I have transcribed the Tora. I am now in the process of transcribing the rest of the first volume which covers Ye’hoshua, Shoftim, Shemuel Alef, Shemuel Bet, Melachim Alef and Melachim Bet. I hope to complete the transcription in a few months.

The transcription was not reviewed by the Ladino scholars. Please report the errors that you find.

Check Also

Raíces de Sefarad/Online en VIVO: LOS SEFARADÍES DE TUMBUCTÚ con JOSÉ IGNACIO CARMONA SANCHEZ – Jueves 10 JULIO 2025, 18 hs (Argentina)

  – – – – – – – – – – – – – RAÍCES …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.