SEFARAires en eSefarad.com – No 9 / enero de 2003

sefaraires_logo

BOLETÍN PERIÓDICO de distribución sin
cargo por correo electrónico
No 9 / enero de 2003

Creación y Dirección:
Arq. Luis León
Asesores de Dirección:
Sr. José Mantel, Dr.Nisin Mayo y Dr.Santó Efendi (desde EEUU)
Escriben en este número:
Rashel Amado Bortnik (Uruguay), Beatriz Masliah,
Ing. Paul Armony, Dr Santó Efendi (desde EEUU),
Prof.Felipe Aira Pardo ( España), Dr. Nisin Mayo
y José Mantel

Declarado de “Interés Cultural”
por el Departamento de la AMIA
( Asoc. Mutual Israelita Argentina )

FELIZ  AÑO  2003

Editorial

Quiero enviarles mis deseos para que tengan un año nuevo de dicha y progreso, y un marco donde el mundo elija definitivamente el camino de la paz. Hago extensivo este deseo, sin ningún tipo de exclusiones, a todos los seres del mundo cualquiera sea el calendario que rija sus vidas.
Como se planificó, el 5 de diciembre nos reunimos para conocernos y celebrar el primer año de existencia de Sefarad. La concurrencia excedió lo previsto y lamentablemente, al sobrepasarse el plazo para confirmar su presencia, muchos no pudieron asistir.
Los organizadores queremos hacerles llegar nuestro agradecimiento por haber concurrido, y creado con su presencia un clima que varios definieron como de “estar en casa”. Las actividades, intencionalmente, carecieron de una conducción formal, y cada número sucedía al anterior con un encadenamiento espontáneo. Hubo música, humor y reflexiones. Fue muy grato además, haber contado, con la presencia del Agregado de Cultura de la Embajada de Turquía en nuestro país el Sr Alí Findik, su señora esposa y la Sra. Laura Esteve, secretaria de dicha legación. El Sr. Findik pidió el micrófono e hizo un cálido saludo para los presentes.
La experiencia de este encuentro, nos dejó el deseo de un reencuentro en los primeros meses de 2003. Pensamos en un café-sefarad en un salón con mayor capacidad, donde haya música, sketchs en djudesmo y canciones, donde tomen parte con espíritu de “peña”, los visitantes que lo deseen.

Luis N. León

  

DJUDESMO  /  DJUDESMO  /  DJUDESMO  /  DJUDESMO  /  DJUDESMO  /  DJUDESMO

Expresiones

por José Mantel

A la sabiduría encerrada en refranes, proverbios y konseshas, podemos agregar algunas expresiones difíciles de clasificar que muestran la creatividad y el ingenio trasmitido a través del djudesmo, y que de alguna manera explican el interés que despierta la lengua. Además al poner por escrito estas frases, las rescata del olvido ya que han caído en desuso.

a) Cuando en Izmir, una persona se excedía en un convite e invitaba no sólo a parientes y allegados sino que lo hacía extensivo a los apenas conocidos, se comentaba:

“Estaban shuni, muni y tipzín burakado”

Es una metáfora de la vajilla con sus variados enseres, llegando hasta el tipsín burakado ( olla agujereada) que es de los menos usados.
Una variante empleada entre los provenientes de Salónica aes:

“Estaban shuni, mu… patatrich”. De esta última no pude relevar el significado.

b) El retruécano o juego de palabrasestá presente en el habla cotidiano, dándole musicalidad y poesía. Si una persona susceptible buscaba segundas intenciones en una conversación como para ofenderse, se decía que:
anda kon dishos i pishos”

Dos palabras casi idénticas en que la segunda adjetiva peyorativamente.

c) “De manyiana zabala”, usada para denominar el primer momento de la mañana. El término zabala no tiene significado. Simplemente a una palabra de tres sílabas terminadas en vocal “a”, se le agrega otra de las mismas características para darle énfasis y rimar “la mañana más mañana” , “la mañana zabala”.

d) Dada y mamada, se emplea para hablar de un hecho o acción que sucede sin tener aviso previo.

e) Ni tuye ni muye, se dice de una persona callada, introvertida

f) Fulano i sistrano, cuando se habla sin precisar las personas , equivalente al “fulano y mengano” del español.

g) O tajta o pajta, expresión empleada menos frecuentemente, que equivale a “el todo por el todo”

h) Tají, tajá, una negra mishpajá. Es una expresión que se emplea acompañada de un estado anímico de decepción hacia algunos miembros de una misma familia o grupo, donde se los engloba como de mala calaña. El término “negra” significa trágico, malo ( no referido al color) y “mishpajá” significa familia en hebreo.

i) Kuando por Jadjí.., cuando por Alí.. Aplicada para señalar a quienm pone pretextos para justificar el fracaso de un emprendimiento. Es equivalente a la frase del español “ por H o por B”.

El año nuevo

Creí adecuado incorporar el presente testimonio en este número, a pesar que se refiere a Rosh Hashaná, el año nuevo hebreo. No obstante el desfasaje del primer día con el del calendario gregoriano, es para toda la gente un momento de esperanza y alegría, donde se concentran expectativas y se busca celebrar con el resto de la familia. El año nuevo de esta narración, está lejos en el tiempo, y sucedió allá en la Izmir del antiguo Imperio Otomano cerca de la segunda década del siglo XX, donde tampoco la población no judía se regía por nuestro  calendario occidental. Está escrito en judeo-español otra razón de interés, para servir de ejercicio a los lectores que no estén acostumbrados a leer en djudesmo con habitualidad. Llegó a la redacción enviado por Kelly Hacher desde la ciudad de Montevideo con la siguiente nota: Quisiera contribuir con este Recuerdo de Roshashana para el Boletin Sefaradi que recibo siempre con mucha emoción  y cariño, muchas gracias”

L.L.

Rekuerdos de Roshashana

por Rachel Amado Bortnick

En mi chikez en Izmir, Turkiya, las preparasyones para Los Muadim (Roshana i Kipur) empesavan a lo menos de un mez de antes, trayendo un ayre de guezmos limpyos a la kaza, i un sentimyento i entuziasmo espesyal a la famiya, sovre todo a las kriyaturas.

El manseviko vizino de al lado, David Israel (agora es hazan en la keila Bet Israel de Izmir), empesava a pratikar tanyer el shofar en el terrado de su kaza. Kuando lo sintiya yo, me se tomava el reflo, esperando a ver si su reflo le iva abastar a kitar todas las notas a sigún se deve.

En la kaza se goliya los guezmos de shavon, amonyak i vinagre de las limpyezas ke se aziya, i guezmo de naftalin tanbién, de los tapetes ke se estiravan en basho después de estar guadrados el enverano entero kon milizina kontra las puliyas.

Los grandes de kaza se empesavan a levantar a medya noche para irsen a los silihot, las orasyones tradisyonal para demandar pardon del Dió. Para las kriyaturas se aziya vistimyentas muevas. La shastra veniya a kaza un diya, i kitava de metros de ropa, fostanes i vistidos ermozos. En kortando la ropa, se diziya «kon salu(d)», para dezear ke el se lo va vistir se lo vista kon salud buena. Si komo mi aniversaryo es tres diyas antes de roshashana, a mi se dezeava «munchos anyos i buenos» i «novya ke te veygamos.» El vistido de mi ermano se dava a kuzir al shastre en la butika de ropas de mi papú, ke era en el charshi.

Las mujeres aziyan los dulses, komo sharope i dulse de bimbriyo, para adulsar a la djente ke ivan a vinir a vijitar. Todos los dulses de Roshashana devian de ser blankos o de kolores klaras, simbolizando alegría para el anyo vinidero. Mi mamá era mestra (experta) de azer mogados de almentra (ke otros lo yaman masapán.) Mezmo la baklavá echa para esta

fiesta se aziya de almedra blankeyada, porke era más klara de muez ke se uzava en el resto del anyo.

La kumida de erev rosh ashana (noche de mued) era muy alegre, kon munchos de la famiya: tíos, tías, i subirnos, ke viniyan a fiestar kon mozotros. En la meza kuvrida de bogo blanko de lino brodado, se metiya asúkar a lugar de sal, i dulse de mansana, para ke el anyo muevo seya dulse. La kumida empesava kon los yehiratsones, las bendisyones kon sus simboles en las diversas fritadas, komo de prasa, kalavasa i espinaka. I siempre aviya pishkado kon la kavesa, para ke seygamos «siempre de la kavesera i nunka de la kola» (siempre ke mos vaygamos para adelantre i nunka para atrás).

El día de Roshashana, la demaniana kuando saliyan los ombres del kal, aviya un dezayuno grande, kon boyos, burekas, guevos haminados, fritadas, frutas. Después empesavan las vijitas rituales a toda la paryentés,i todos los amigos i konosidos.

Los ombres se ivan kon los chikos, i las mujeres kedavan en kaza para resivir a los vijitadores. Se tokavan manos de parte a parte, en dezeyandos en «Tizku Leshanim Rabot»

(Hebreo) , o «bon fète» (Fransez), o anyada buena». Al musafir en primero se sirviya sharope (dulse blanko para ke syga todo klaro i alegre en el anyo muevo) ke se trayiya en la tavlá  de plata ke contenía tanbién la kucharera, i vazos de agua. Después de unos kuantos minutos, se adulsava mogados o marunchinos. (Me parase ke marunchinos es una spesialita de Izmir

sólo. Es lo ke se yama «almond macaroons» en Inglez.) Siguro ke antes de tomar dingún dulse, el musafir diziya sus dezeos de «Anyada buena i dulse» i otras dichas para ke se aga todo bueno en la anyada mueva.  Kada vijita turava menos de medya ora. I después se iva a otra kaza para azerles la vijita.

Lo más de los Djudíos moravan en la parte de la sivdá ande morábamos mozotros, ke es por Karatash, serka de la keilá grande Bet Israel, i por esto todos se ivan a pied de un lugar al otro.  Siguro ke era verguensa refuzar de tomar dulse kuando se ofricyiya en las vijitas, ma no era posible komer tanto dulse en un diya. Por esto, los ombres tomavan los mogados i maronchinos i se los metiyan en una riza blanka i limpya espesyal para esto, i se los metiyan en la aldikera. Después de tres-kuatro vijitas era menester de aboltar a kaza, no sólo para repozar un poko, ma tanbién para vazyar las aldukeras antes de continuar las vijitas i inchirlas de muevo.

Todos estavan alegres. Las kriyaturas resiviyan bastante abrasos i bezos de los keridos, vizinos i konosidos. El sol ke briyava en el syelo paresiya komo ke estava alegre i kontente komo mozotros. Ma más de todo me akodro ke Rosh-ashanah en Turkiya mos adjuntava a todos kon un sentimyento de ermandad, de keremos bien de uno a otro, i de orgulyo i alegriya en muestro Djudaismo.

Tizkú Leshanim Rabot. Anyada buena i alegre a todos.

 

Traducción de términos en djudesmo por orden de aparición en el texto

Chiquez =  infancia  /  muadim = celebraciones  /  guesmos = olores   /   hazan = sacerdote   /  kehilá = sinagoga/

Tanyer = tocar un instrumento  /  shofar = instrumento de uso ritual, hecho con cuerno de cabra  /  reflo = instrumento /  golíya = olía  /  sshavón = jabón  /  milizina = remedio  /  silito = pl. de silijó, ruego  /  sastra = modista  /  fustán = vestido de corte oriental  /  papú = abuelo  /  charshí = mercado  /  sharope = dulce típico  /  bimbriyo = membrillo  /  adulsar = invitar con dulce  /  muez = nuez  /  kubrida = cubierta  /  bogo = trapo, a veces atado de ropa  /  kal = sinagoga  /  vijitas = visitas  /  musafir = invitado  /  tavlá = bandeja  /  kucharera = recipiente típico en plata, con ranuras de las que cuelgan cuharitas de dulce  /   refuzar = rechazar  /  riza = paño  /  aldikera = bolsillo  /  inchir = llenar

 

 

La Familia D´Jaen

Los días 8 y 9 de noviembre pasados, se celebró en Jaén un acontecimiento especialmente emotivo. Han recibido en la ciudad, a una familia sefardí de apellido «D´Jaen», considerados descendientes de los judíos jiennenses expulsados en el siglo XV.

Cuatro miembros de esta familia, se trasladaron desde Washington y París para apoyar a la asociación Iuventa en la recuperación de la memoria histórica y de la antigua Judería de Jaén. Son hijo y dos nietos del gran rabino sefardí Sabetay J. Djaen, importante dramaturgo en lengua judeo-española, que viajó varias veces a España desde 1.925 e incluso recibió de manos del Presidente de la República Española, Alcalá Zamora, la Orden del Comendador de la República, por su intensa labor en pro de la cultura española.

Es un hecho admirable como reencuentro, que materializa un puente a través de los siglos, en este reencuentro con la tierra de sus ancestros.

La recepción dio comienzo en los Baños Árabes del Palacio de Villardompardo, continuando con un recorrido guiado por la Iglesia de San Andrés, que se supone fue una antigua sinagoga. Y entre otros actos preparados para esta ocasión, tuvo lugar la presentación de la segunda edición de Jaén, camino de Sefarad, por parte de la Delegada Provincial de Cultura de la Junta de Andalucía, Dra. Andrea Gómez, la familia Djaen y la Asociación Iuventa.

HISTORIA y TRADICIONES / HISTORIA y TRADICIONES / HISTORIA y TRADICIONES

Los Romanos i los Djidiós

por Santó Efendi
(desde Maryland, USA, para Sefaraires)

Estó meldando un livro en hebreo de istorya djudiya escrita, de el Dr. Yeshurun Eliyau  «Los Djidiós en sus Kaminos de Eternidad», Tel Aviv, 1963, imprimeria «Sinai». Topí un pasuk (1), «¿De ke se odiavan los Romanos i los Djidios el uno a el otro?».

Denpues ke muryo Hordos (2), la Tiera de Yehuda se aboltó a ser una provinsya romana. Los governadores ke enbió Roma eran de la alta alkunya romana i sus intereses eran enrikesersen presto, de lo ke topavan. Eyos fiksaron taksas fuertes enriva los djidiós i enprovesyeron a el puevlo.

El tienpo de Keisarim (3) buenos avia pasado i agora los djidiós fueron esklavizados komo bárbaros de la parte  los romanos. Denpués de Pilatos, el Keisar Klodius apuntó (4) Agripas, inyeto de Hordos, komo rei de Yehuda. Su reinado fue kurto (41-44) i  muryó ensupitó. El ijo de Agripas, yamado Agripas Sigundo, no estava pronto para ser rei i vinyeron los governadores de Roma, el uno mas negro de el otro (5). Kada uno se enteresava de «travar mas presto la sangre» de los djidios.

Para onorar a los idolos de los puevlos del Emperio, Roma traiya a los papazes (6) de kada nasión. Solo de los djidios no los traiya. En sus almas los djidiós syenpre se sintieron livres, kon sus bienes de el espirto. Los romanos entendyeron ke los djidiós no akseptavan sus situasyón i no kerian abashar la kavesa. Eyos tornaron Yehuda en una provinsya romana. Todos los puevlos de las tieras soditas (7) pagavan taksas a los romanos, ke aprontavan sus lejyones, no seya ke no pagaran presto. Ma los djidios fueron rebeldes i no kijeron estar debasho de el poder  romano. Eyos no eran gente de guera. Mesmo kon los gregos, sienes (8) de anyos antes, eyos toparon buenos tratos i no guerearon, fin al tienpo de los Makabim (9). Mesmo tomaron un poko la kultura de los gregos i se ambezaron sus sensyas i filozofiyas. Toparon grandes diferensyas relidjyosas kon los gregos ma respektavan sus kultura. No akontesyo lo mesmo kon los romanos.

Los romanos nunka fueron un puevlo de grande kultura. Sus lejyones fueron krueles. Eyos tuvieron un poder fuerte, kon djuzgo duro, sin piyadad para el menesterozo. Eyos fraguavan kazas i kaminos para sus lejyones i tomavan de el prove el grano y lavor de  esklavos. El djidió nunka se alegró de servir al fuerte i sienpre kijo ser livre.

Afilu si eyos no entravan a Yerushalayim kon bandyera i otro siman (10) por modo de el Bet Amikdash (11), eyos amostravan sus dureza kon munchos krusifikados ke deshavan enkolgados para ambezar (12) i espantar a el puevlo.

Denpués de unos dosientos anyos de poder romano en Yehuda, la rebuelta de Bar Kohva trusho muestra espartisyon (13) por el mundo, kavzada por los romanos ke izyeron la vida del djidio muncho mas dura de antes.  I asta oy, apresyamos mas la kultura i la razon enriva (14) la fuersa bruta.

————————————–

(1) sección ; (2) Herodes ; (3) Césares ; (4) designó, nombró ; (5) uno peor que otro ; (6) jerarquía eclesiástica (7) sometidas ; (8) cientos, siglos ; (9) Macabeos ; (10) símbolo ; (11) Segundo Templo ; (12) enseñar ; (13) dispersión ; (14) sobre.

 

LOS SEFARADIES EN LA ARGENTINA (2ª Parte) (*)

por Paul Armony
             ASOCIACIÓN DE GENEALOGÍA JUDIA DE ARGENTINA
 (*)Este artículo fue escrito inicialmente para el Toldot N°7 ( 07/1998) y actualizado para SEFARaires al 10/2002)

En el gran Buenos Aires hay seis cementerios judíos en actividad:

Avellaneda

Pertenece a  la Comunidad Marroquí, administrado por ACILBA

(En la esquina de este cementerio, está el sector, hoy derruido, que fue el cementerio de los “Tmeim” tratantes de blancas, “cuidado” por los marroquíes para evitar la  expropiación por la Municipalidad de Avellaneda).

Lomas de Zamora

Pertenece a los Damascenos, administrado por  Hesed Ve Emet,

Ciudadela

En éste, el espacio físico esta divido en tres sectores, uno perteneciente a la AMIA con entierros ashkenazim, los otros dos a saber:

  1. a) la Comunidad Alepina, administrada por AISA y
  2. b) la comunidad ladino-parlante  administrada por ACIS

Bancalari

Es de la comunidad ladino parlante, administrado por ACIS, ya que en su sector de      Ciudadela se agotó el espacio.

Tablada

Es de la Comunidad Socorros Mutuos, este fue originalmente fue un cementerio sefaradí administrado por al Sociedad de Socorros Mutuos, que fue la entidad que adquirió el terreno y consiguió la autorización de su habilitación y luego le  transfirió a la AMIA el 90% del terreno, que la AMIA amplió con sucesivas compras posteriores. En 1967, fue transferido formalmente el cementerio demoliéndose  entonces el muro que separaba este sector del sector  ashkenazi (AMIA), pero los entierros en ese sector siguen administrándose en la Sociedad de Socorros Mutuos.

Las cifras que tenemos de fallecidos en esos cementerios son las siguientes:, a 1998,

Avellaneda ACILBA  (marroquí): 2262 fallecidos

Lomás de Zamora, Hesed Ve Emet, (Damascenos): 5.248 fallecidos

Ciudadela AISA (Alepinos) 4.422 fallecidos

Ciudadela ACISBA, ladino parlantes: 2.457 fallecidos

Bancalari ACISBA, ladino parlantes: 3.692 fallecidos

Tablada ( Socorros Mutuos): 975 fallecidos

El total nos da 19.060 fallecidos.

APELLIDOS SEFARADIES MAS FRECUENTES

Obtenidos de los cementerios de Avellaneda, Lomas de Zamora, Ciudadela (ACIS y AISA) – Tablada sefaradí y Bancalari 

La siguiente es una lista de los apellidos más comunes hallados en estos seis cementerios descriptos anteriormente:

De 19.060  registros, de los mismos, administrados por 5 comunidades sefaradíes, hemos clasificado los Apellidos de Familia (usando en las esposas el de casada)  y han resultado  sólo 3.682  apellidos diferentes (mínimo con una letra: por ejemplo Levy y Levi son dos apellidos diferentes). En esta  páginas informamos los primeros  334 apellidos, con 13 o más  fallecidos con ese apellido. Lo interesante es destacar que con sólo 0,91% (334) del total de apellidos (3.682) tenemos 11.069 fallecidos o sea el 58,07% del total (19.060). Ello nos demuestra que en los Sefaradíes hay menos apellidos diferentes que en los Ashkenazies.

APELLIDO
TOT
APELLIDO
TOT
APELLIDO
TOT
APELLIDO
TOT
APELLIDO
TOT
1
COHEN
931
68
GARZON
38
135
LEON
26
202
PESSAH
19
269
BENTATA
15
2
LEVY
650
69
SALMUN
38
136
SAIEGH
26
203
SERRUYA
19
270
BIGIO
15
3
MIZRAHI
160
70
TARRAB
38
137
SELEM
26
204
BENBASSAT
18
271
BITTON
15
4
LEVI
118
71
NACACH
37
138
ABRAHAM
25
205
CAIRE
18
272
CATAN
15
5
ALFIE
110
72
SRUR
37
139
ALBALA
25
206
CANAN
18
273
CHATTAS
15
6
SASSON
105
73
BENDAHAN
36
140
ALCULUMBRE
25
207
CHALOM
18
274
CHEMI
15
7
SALEM
104
74
HILU
36
141
BLANCA
25
208
MANTEL
18
275
CORIAT
15
8
DAYAN
90
75
NAJMIAS
36
142
NIÑO
25
209
MESERI
18
276
DOUER
15
9
HARARI
90
76
CHAIO
35
143
SAIED
25
210
SHOCRON
18
277
ESPERANZA
15
10
ABADI
84
77
CHAME
35
144
ACHER
24
211
SUS
18
278
GUINDI
15
11
INI
84
78
MAZAL
35
145
ARDITTI
24
212
YACAR
18
279
HABIF
15
12
SALAMA
82
79
CABABIE
34
146
ARUJ
24
213
ZAIFRANI
18
280
HEFFESSE
15
13
BEHAR
80
80
CHOCRON
34
147
BIBAS
24
214
ABIAD
17
281
JABBAZ
15
14
BENZAQUEN
76
81
GUINI
34
148
HASSAN
24
215
ABIGADOR
17
282
KANDIN
15
15
DUEK
76
82
HAMBRA
34
149
JODARA
24
216
ALBAJARI
17
283
MACHA
15
16
SABAN
76
83
META
34
150
SADRINAS
24
217
ARDITI
17
284
PAPUCHADO
15
17
HAZAN
71
84
PARDO
34
151
ADES
23
218
AROCHAS
17
285
SILICARO
15
18
MASRI
67
85
SERFATY
34
152
AMON
23
219
AUDAY
17
286
SIMANTOB
15
19
SAUL
66
86
BENMERGUI
33
153
BARNATAN
23
220
BALE
17
287
SRUGO
15
20
TELIAS
64
87
CAPELUTO
33
154
BTESH
23
221
BARUGEL
17
288
YATTAH
15
21
ISRAEL
63
88
CASABE
33
155
DANON
23
222
BENARROCH
17
289
ADATTO
14
22
AZAR
61
89
DAYE
33
156
FREUE
23
223
COTTON
17
290
ALGRANATI
14
23
ABECASIS
60
90
HANONO
33
157
MALEH
23
224
FARHI
17
291
BARI
14
24
SAFDIE
60
91
NAHMOD
33
158
MICHA
23
225
GANON
17
292
BARUJ
14
25
ROMANO
59
92
SUEZ
33
159
NEUAH
23
226
HABIB
17
293
BENJAMIN
14
26
JOAQUIN
58
93
BENAIM
32
160
AMAR
22
227
HAIM
17
294
CATTAN
14
27
PEREZ
58
94
BENCHETRIT
32
161
CHAMA
22
228
JALIFE
17
295
CONTENTE
14
28
PINTO
58
95
BENSEÑOR
32
162
CHREM
22
229
LASRY
17
296
DICHI
14
29
TOBAL
58
96
ESKENAZI
32
163
DAVID
22
230
MAMAN
17
297
DONIO
14
30
ACRICH
57
97
GABAY
32
164
MENACHE
22
231
MEDINA
17
298
DUEÑAS
14
31
SISRO
55
98
HADID
32
165
NAHUM
22
232
MUSERI
17
299
ENTEBI
14
32
ZEITUNE
55
99
HARA
32
166
YOHAI
22
233
SABAH
17
300
HODARI
14
33
DANA
54
100
MIZRAJI
32
167
ANTAR
21
234
SURIJON
17
301
IZON
14
34
SAID
54
101
MUHAFRA
32
168
ANTEBI
21
235
TEBELE
17
302
JABIF
14
35
VENTURA
53
102
CHURBA
31
169
CAMJALLI
21
236
YAHNI
17
303
MEHAUDY
14
36
ZAYAT
53
103
HELUENI
31
170
COEN
21
237
ABOUD
16
304
MELAMED
14
37
ARAZI
52
104
HODARA
31
171
GOMEL
21
238
ALFANDARI
16
305
MICHAN
14
38
ESSES
52
105
SACCA
31
172
JUEJATI
21
239
BAMBALLI
16
306
PALOMBO
14
39
FRANCO
52
106
TASAT
31
173
SULI
21
240
BARDAVID
16
307
TARICA
14
40
SUED
52
107
ABUAF
30
174
ALGAZE
20
241
BENSIGNOR
16
308
TARZI
14
41
MAUAS
51
108
ABULAFIA
30
175
ALTALEF
20
242
BOTBOL
16
309
VALANSI
14
42
MICHANIE
49
109
ATACH
30
176
ATTIAS
20
243
CAPELLUTO
16
310
ZAGLUL
14
43
LANIADO
48
110
CUAN
30
177
BENMUYAL
20
244
CHARRUA
16
311
ZUVI
14
44
SAAD
48
111
MAYO
30
178
BONOMO
20
245
CHUEKE
16
312
AMBRAN
13
45
SAAL
47
112
NAHMIAS
30
179
CHAIA
20
246
CUÑO
16
313
BAJAR
13
46
ESQUENAZI
46
113
ALLAMI
29
180
CHAUFAN
20
247
EDDI
16
314
BAJARLIA
13
47
BENTOLILA
45
114
ARUGUETE
29
181
DAIAN
20
248
FALAK
16
315
BENSADON
13
48
GALANTE
45
115
BENSUSAN
29
182
ESSAYAG
20
249
HALAC
16
316
CAPUYA
13
49
BABOR
44
116
BENVENISTE
29
183
HAKIM
20
250
HEMSANI
16
317
CHAB
13
50
BENCHIMOL
44
117
DANIEL
29
184
HALFON
20
251
HUSNI
16
318
COURIEL
13
51
TAWIL
44
118
LAHAM
29
185
LALO
20
252
JAFIF
16
319
CRUDO
13
52
AZULAY
43
119
MINIAN
29
186
MENALLED
20
253
JOLI
16
320
DONOZO
13
53
BEJAR
43
120
SAIEG
29
187
MINA
20
254
KATTAN
16
321
FARACHE
13
54
DABBAH
43
121
BENDAYAN
28
188
PITCHON
20
255
KIBUDI
16
322
JALABE
13
55
MOHADEB
43
122
CHAMI
28
189
SIDI
20
256
LABATON
16
323
JUAYA
13
56
ALALUF
42
123
ESCANDARANI
28
190
SUAYA
20
257
ROSA
16
324
KOEN
13
57
BERAJA
42
124
HAMUI
28
191
YEMAL
20
258
SAÚL
16
325
KOHEN
13
58
ROFFE
42
125
YABRA
28
192
CHAUL
19
259
SORIANO
16
326
NAFTALI
13
59
SETTON
42
126
DABUL
27
193
CORDOVERO
19
260
STRUGO
16
327
PAREDES
13
60
SANANES
41
127
HASBANI
27
194
COSS
19
261
SULTAN
16
328
SABBAG
13
61
FARJI
40
128
SALOM
27
195
GARCIA
19
262
YEDID
16
329
SAMRA
13
62
FAUR
40
129
YABO
27
196
GREGO
19
263
ABISROR
15
330
SARFATI
13
63
NAHON
40
130
YANANI
27
197
HADIDA
19
264
ALHADEFF
15
331
SHAMMAH
13
64
CARMONA
39
131
BAREDES
26
198
HEFFES
19
265
ALJANATI
15
332
SINAI
13
65
DUER
39
132
FRESCO
26
199
LEÓN
19
266
BAGDADI
15
333
SMEKE
13
66
HAMRA
39
133
HABER
26
200
LEREA
19
267
BENAROS
15
334
SUTTON
13
67
AZUBEL
38
134
JANIN
26
201
NAVARRO
19
268
BENMAOR
15
TOTAL                    11.069

 

UBICACION POR BARRIOS

Los sefaradíes se dividieron  también por zonas geográficas en Buenos Aires, formando sus comunidades.

A grandes rasgos las zonas donde se ubicaron serían las siguientes:

Marroquíes en Constitución

Damascenos en el “centro” calle Reconquista y en el barrio de Flores

Alepinos en el “Once” y en Ciudadela (Provincia de Buenos Aires)

Ladino-parlantes y Balcanes en Villa Crespo y en Belgrano

Luego al mejorar sus posibilidades económicas se distribuyeron por todo Buenos Aires, pero sus Sinagogas y Escuelas siguen estando en los lugares arriba mencionados.

APUNTES SOBRE UNA IMPORTANTE COMUNIDAD DE CONVERSOS
La judería de Monforte de Lemos (1º parte)

 

Por Felipe Aira Pardo*
La presente entrega es parte de un estudio mucho más extenso que
Elaborado por el autor para ser publicado en Sefaraires

La milenaria ciudad del Cabe está ubicada en el centro del valle de Lemos, bañada por el emblemático río Cabe. Sus orígenes se remotan al pueblo de los Oestrymnios, expulsados por la tribu celta de los Lemavos. Los Lemavos -de ahí el nombre de valle de Lemos y de Monforte de Lemos- tenían su capitalidad en el Castro Dactonium y sobre el se levantó durante la Alta Edad Media el Monasterio  Benedictino de S. Vicente del Pino, Monforte fue capitalidad del poderoso Señorío, después Condado de Lemos. Durante el siglo XV tenía las posesiones de Sarria, Castro Caldelas, Monforte, Ponferrada, Villafranca del Bierzo, Cornatelo, Castro de Rey y un largo etc.

En tiempos de los Reyes Católicos y del II Conde de Lemos D. Rodrigo Enríquez de Castro, el vasto territorio feudal fue dividido  en dos partes. El nuevo condado de Lemos quedaba  integrado por  las propiedades situadas  en tierras de Galicia, mientras que Ponferrada pasaba a manos directas de la Corona. Cornatuelo, Villafranca del Bierzo, y alguna otra población integraban el recién creado Marquesado de Villafranca, siendo sus primeros titulares los pretendientes al Condado de Lemos, un hijo del Conde de Benavente y Juana Osorio, hija del I Conde de Lemos y tía del II Conde de Lemos –las luchas entre las dos familias más poderosas del noroeste peninsular, Lemos y Benevante, llegaron a ser de un carácter intestinal, para hacerse con la hegemonía, durante los siglos de la Edad Media, del susodicho noroeste de la península-.

Monforte alcanza su esplendor entre finales del siglo XVI y la primera parte del siglo XVII, coincidiendo con los personalidades más poderosas  de la familia condal.

El VII Conde de Lemos era conocido como “El gran Conde de Lemos”, protector y mecenas de grandes literatos  españoles entre los que destacan: Miguel de Cervantes, Góngora, Mira de Amescua, los hermanos Argensola, Lope de Vega, etc.

En esta época dorada tiene lugar la edificación de las grandes construcciones  monfortinas. El complejo forticado de Monforte de Lemos, es un conjunto de murallas, torreones, puertas de villa, puertas falsas y la torre del homenaje.

LOS JUDIOS DE MONFORTE DE LEMOS

Los judíos de Monforte de Lemos, por la documentación manejada, la inmensa mayoría inédita hasta la fecha, nunca tuvieron un lugar fijo de ubicación, es decir, no estaban apartados de la comunidad cristiana.

Su lugar de emplazamiento responde a los modelos de otras ciudades. Se ubicaba en torno a las puertas de villay en las plazas del mercado. Esto era lógico, dedicados sobre todo al

mercado de oro, plata, sedas, etc., estas zonas eran las de mayor tránsito de personas, animales y mercancías.

Debemos descartar la tan traída y llevada afirmación de que la judería monfortina se encontraba en la actual calle Abelardo Baanante, conocida popularmente como A Calexa.

Efectivamente, sí existieron viviendas de semitas en esta vía, pero, al mismo tiempo, los hebreos residían en otras calles monfortinas  formando lo que podemos denominar como “Calles de ámbito judío”.

LAS NOTICIAS MÁS ANTIGUAS

Anteriores al siglo XV, entre otras referencias, tenemos algunas como la del siglo X, año 915, en la que se cita a un testigo “Ismael Judila”, mencionado en un documento del convento benedictino de S. Vicente del Pino.

Durante el siglo  XVI varios titulares del Señorío  de Lemos designaron a sefarditas para puestos importantes de su casa condal. Cabe destacar al Infante Felipe Señor de Monforte de Lemos, hombre de confianza de los judíos, hasta el punto de que el hebreo Yuzaf de Ecija, amigo íntimo, fue nombrado almojarife real de Alfonso IX.

Durante el siglo XIV los titulares de Monforte de Lemos D. Pedro Fernández de Castro “el de la Guerra” tenía en 1334 como tesorero y almojarife a dos hermanos judíos, D. Guilleumo y D. Samuel. Su hijo D. Fernando Ruiz de Castro “Toda la lealtad de España”, Señor y luego Conde de Lemos (1343-1369) se caracterizó por su política pro judía, siguiendo la linea de su rey D. Pedro I “El Cruel”. Así tuvo en Monforte a judíos en puestos relevantes. Otros documentos importantes ya publicados, son el pago de las aljamas de judíos a la Corona de Castilla, años 1474 – 1488 – 1489 –1491. En el grupo de Orense figuraban Monforte de Lemos, Allariz y Ribadavia. 

EL SELLO DE SALOMÓN 

En la parte más antigua de la Torre del Homenaje del siglo XIV, observamos signos lapidarios y marcas de canteros. La que más abunda es la estrella de cinco puntas o sello de Salomón. Esta estrella tiene varios significados. Para los celtas era el signo de la divinidad; durante la Edad Media fue denominada Cruz de Trasgo, perteneciendo a una logia numérica nº5, para los judíos representa  los cinco libros del Pentateuco, cada punta un libro. Por otra banda, basándonos en la organización de ciertas corporaciones de constructores que se consideran hereditarias de las medievales como las famosas “Compagnons de France” a estas marcas se les daba la consideración de aval de garantía, de trabajo de garantía. Con el fin de la Edad Media el costumbre de usar estos signos lapidarios desapareció. El Renacimiento aportó nuevos hábitos y cambios de mentalidad. De hecho, después de dejar de utilizarlos perdieron su significado original.

DOCUMENTOS INÉDITOS QUE NOS SITUAN LAS CALLES DE ÁMBITO HEBREO

La mayor parte de las noticias corresponden al siglo XV, que es, a mi entender el momento de mayor presencia semita  en Lemos. Es necesario precisar que la mayoría de los documentos que se conservan datan de este siglo. De cualquier manera, no se descarta la existencia de esta comunidad perfectamente consolidada con anterioridad, aunque por el momento las noticias escasean.

Las persecuciones y matanzas sistemáticas de hebreos de 1391 en diversas regiones españolas, influyeron decisivamente en las elecciones de residencia. Los gallegos estaban más enfocados cara al movimiento antiseñorial, que se materializó en la segunda revuelta irmandiña – la más conocida y de más efectos- que tuvo lugar entre 1467-1469 que en el movimiento antisemita.

A finales del siglo XIV, al noroeste de la península llegan un gran número de hebreos, solo superado por la llegada de familias judías durante las últimas décadas del siglo XV.

Una de las conclusiones más importantes que sacamos de esta documentación manejada es que los hebreos vivieron mezclados con los cristianos en diversas vías medievales de Monforte, en torno a las puertas de villa y plazas del mercado y fue una convivencia ejemplar entre dos culturas diferentes, un ejemplo a seguir.

* Felipe Aira Pardo, el autor del presente trabajo, es historiador, investigador en el Ayuntamiento de Monforte de Lemos, y Delegado Local de la “Red de Juderías de España, Caminos de Sefarad”

 

REPORTAJE A MARIO SIMSOLO (2ª PARTE)
“Yo le serví café al presidente de Turquía”

Por Nissin Mayo

MS: En 1946 ingresé al servicio militar y estuve hasta el ’49. Tuve un breve entrenamiento militar y gracias a una recomendación de mi patrón turco a un general, pasé al Casino de Oficiales, donde fui su asistente. Le servía el desayuno, el almuerzo y la cena. Él y su familia tenían su  vivienda en el mismo cuartel. Tenía conmigo una excelente relación y la mayoría de las noches el general me permitía dormir en mi casa, cercana del cuartel. Este estaba  ubicado en El Konak, donde está emplazado el famoso reloj, un símbolo de Izmir.

NM: Conociste alguna personalidad en el cuartel?

MS: Sí, te cuento: un día, en el Casino tuve que servirle el café a Ismet Inonú, presidente turco, que sucedió a Kemal Ataturk, el primer presidente de la República. Sentí un fuerte impacto y una gran emoción. Inonú tendría 70 años o más, era delgado y alto, de cutis blanco y vestía de civil. Allí se reunió con varios generales.

Sentí un fuerte impacto y una gran emoción. Inonú tendría 70 años o más, era delgado y alto, de cutis blanco y vestía de civil. Allí se reunió con varios generales. (N de R. Viene del número anterior)

NM: Cuál era la relación de los dyidiós con los turcos?

MS: Entre nosotros y los turcos  no había grandes relaciones, pero sí existía un gran respeto. En el colegio secundario donde yo estudiaba,  convivíamos normalmente chicos judíos, musulmanes y cristianos, que eran minoría.

NM: Cuál era el papel de las mujeres sefaradíes?

MS: Ellas no trabajaban fuera de casa. Pero dentro del hogar hacían todo y lo mejor; desde criar a los hijos y educarlos, cocinar exquisiteces, ordenar la casa , la ropa, hasta preparar las celebraciones judías con todo el esplendor. Cada shabat (el viernes y el sábado) estaba marcado por el cariño y la dedicación de las mujeres. El judaísmo se bebía no sólo en el templo, sino también en el hogar, por la abnegación de nuestras madres.

NM: Mario, qué cocinaban las mujeres?

MS: Hacían guisos: chauchas, bamias (verdura  en forma de cono), macarrón reinado (fideos con carne picada, huevos y condimento), tomates reinados (rellenos con carne picada y pimienta), arvejas, pescado frito de trancha, kefal, chipura (besugo), sardelas y anchoas. También preparaban ricas ensaladas de tomate, lechuga y cebolla y pepinos en truyí (estacionados por unos días en agua y sal). Ni qué hablar de los dulces que hacían: trabados,  baclavás, mostachudos, kadaif, etc, donde la nuez y la miel.eran componentes principales. Esta es una breve descripción de las  exquisiteces que hacían nuestras madres.

NM: Hubo movimiento sionista en Izmir?

MS: Sí, lo hubo y fue muy importante. Por 1948, cuando se declara la independencia de Israel, se intensifica el trabajo sionista con madrijim (instructores)  en muchos lugares de la ciudad. Yo también participaba. Muchísimas familias se fueron a Israel. También partió mi hermano Marcos, en 1948, con un gran contingente ilegal en barco, tratando de aportar sus esfuerzos civiles y militares al Estado que nacía, acosado por varios países árabes. Mi hermano se casó en Israel y vive en Rishón Letsión, con su familia.

NM: Cómo siguió tu vida?

MS: A fines de 1950 viajo a la Argentina con mi papá, Moisés (mi mamá Sara, falleció en Izmir) y mis hermanos Gad, Estrella y Ruth.

NM: Finalizando, Mario, cómo fue la vida de los dyidios en Izmir?

MS: Era una vida modesta,  pero pudimos desarrollarnos libre y pacíficamente, como personas y como judíos. De las tres minorías que vivieron allí, la griega, la armenia y la judía, nosotros no tuvimos problemas con los turcos, ni con sus gobiernos. La situación cambia, en la Segunda Guerra Mundial (1939/45), cuando Alemania avanzaba y parecía estar ganándola. En ese momento, por presión alemana, cambia el trato  hacia nosotros, imponiendo el gobierno turco fuertes tributos, impuestos extraordinarios contra los djidiós, ó trabajos forzados, en caso de no poder pagarlos. Cuando los alemanes comienzan a perder la guerra, se normalizó la situación, restableciéndose la buena y tranquila vida que tuvieron los yidiós   en épocas del imperio otomano y de la República turca, fundada en 1923 por Kemal Ataturk, el padre de los turcos, su prócer más ilustre.

 

Check Also

SEFARAires en eSefarad.com – EDICIÓN ESPECIAL DESPEDIDA – DICIEMBRE 2008

BOLETÍN PERIÓDICO de distribución sin cargo por correo electrónico EDICIÓN ESPECIAL DESPEDIDA DICIEMBRE 2008 —————————————————– —————————————————– …