Ver todos los artículos de esta sección >>
Mi Alesho
I kon miradas de un revolto kalmo i kayado.
Su pena era onda por mi desizyon de viaje,
Estava triste por mi alesho, yo repintido kaje.
En mi alma sentiya su emosyon i sus penas.
Devia apresyar el ovligo de mi kurto alesho,
I sentir mi grande pena kuando yo la desho.
Los negosyos me ovligavan a estas kurtas yidas,
Mi deseo era de ver un nivel alto en sus vidas.
Sus sonrizas eran la baza de mis alegrias ,
Apenas ay dos noches k’esto leshos de mi kaza dorada ,
Komo si huera un anyo apartado de mi morada.
Esto kon despasensya por mi buelta i verlos en gozo ,
Kon ojos yenos de alegrias, i sin ningun dezrepozo.
Haim Vitali Sadacca
Montreal
—————————————————————————————————————————-
Haim Vitali Sadacca, que escribió y publicó poesía en turco en sus años jóvenes, ahora compone sólo poesía en ladino, su amada lengua ancestral. Los poemas, elegidos por el propio autor, expresan las aspiraciones universales del alma humana para el amor, el afecto, la compasión, la generosidad, la paz y la armonía. Disfrutaremos en esta sección la habilidad de Haim como poeta y su dominio de la lengua ladina.