Ver todos los artículos de esta sección >>
Promesa de un padre
Shabat 12 Marso vinites al mundo komo todos
A este mundo de misteryos kon diferentes modos.
Yo me siento el responsavle de toda tu vida,
De tu vinida, tu salud, prosperidad i kayida.
Tu dependras de mi estado i mis futuros diyas,
Seras a mi bazado para ke yores o ke riyas.
Vinites al mundo, a este mundo de grande misteryo
Para unos paradizo, para otros semiteryo.
La velada de tu vinida paso muy doloroza,
No se si tu vida sera oroza o apenoza,
Kon mi kerensya arivo enfloreserte? Ken save?
Kreyo ke para tus rizas o tus yoros es la yave.
I sin padre s’engradese un ninyo en la famiya,
En abrigo de su madre, en abrigo de su tiya.
Ma la egzistenya d’akel padre sera tu braso,
Su entelijensa i su kerensya seran tu paso.
Su nombre i su reflo para ti sera un koraje,
La mitad de una vida un padre lo vale kaje.
Pensi al mal destino de un alesho de tu lado,
Espantozo de no kumplir mi ovra ovligado,
Una tremblor me sinti en esta vida ke yo yevo,
Te bendizi por tu buen destino kon karinyo yeno.
Oy si m’espanti de la muerte es por ti solo,
Tu vinida me dyo alegriya, tu sos mi konsolo
En mi korazon i tino seras mi penseryo puro,
Yo bivire por ti solo, kon mi alma te lo djuro.
Haim Vitali Sadacca
Montreal
—————————————————————————————————————————-
Haim Vitali Sadacca, que escribió y publicó poesía en turco en sus años jóvenes, compuso también poesía en ladino, su amada lengua ancestral. Los poemas, elegidos por el propio autor, expresan las aspiraciones universales del alma humana para el amor, el afecto, la compasión, la generosidad, la paz y la armonía. Disfrutaremos en esta sección la habilidad de Haim como poeta y su dominio de la lengua ladina.
Haim falleció el 12 de agosto de 2017.