Ver todos los artículos de esta sección >>
Kazamientos diferentes
En los romansos ay las deskripsyones de los amores
Munchos biven kon la esperansa de estas savores,
Se bazan a amistades i a sakrifisyos echos.
Iluzionan una vida oroza, sin despechos,
Se kazan kon la enfluensa de estos sentimientos
Despues de anyos nase unos arepentimientos
Kon esta difikultad de vida los dias pasan,
Kuando kon bezos, kuando kon revoltos se amasan.
Komedias entre la djente, en sus kazas dramo
No se siente mas dizir “tu me amas, yo te amo”
Los dos son siempre yenos de furya a grande doza,
S’entusigan aleshandosen de la vida ermoza.
Karesos artifisyales, kon bezos hipokritos,
Siertos dias ensultos akompanyados de gritos.
Los tribunales por sus divorsos es la salvasyon,
Deshando yorar sus kriaturas kon abatisyon.
Ay otros ke partajan sus vidas, sus egzistensyas,
Sus kuerpos, sus rikezas i todo lo de sus sensyas,
Bushkan a bivir una vida mas de sus meritos,
Se respektan en las pensadas i nunka ay gritos.
Ganan enerjiya kon el plaser de sus famiyas,
Muy gloryozos de sus vidas, alegres en sus diyas,
Una vida entera son haveres a las ansyas,
Haveres en alegriyas, haveres en ganansyas.
Orozos son akeyos ke biven kon este destino,
De pasar una vida entera kon un amor fino,
Sus kriaturas engrandesidas kon afeksyon pura,
Gozan de sus juventudes sin tener vida dura.
Haim Vitali Sadacca
Montreal
—————————————————————————————————————————-
Haim Vitali Sadacca, que escribió y publicó poesía en turco en sus años jóvenes, ahora compone sólo poesía en ladino, su amada lengua ancestral. Los poemas, elegidos por el propio autor, expresan las aspiraciones universales del alma humana para el amor, el afecto, la compasión, la generosidad, la paz y la armonía. Disfrutaremos en esta sección la habilidad de Haim como poeta y su dominio de la lengua ladina.