Laura Papo «Bohoreta» – Traduksion djudeo-espanyola de la kunesida kansion de Aleksa Šantić «Ostajte ovdje»

laura_papo_bohoreta
Laura Papo «Bohoreta»

Aportado por Eliezer Papo

«Ostajte ovdje»

I.
Quedadvos aqui! El sol de tiera ažena
No kajenta komo este muestro
La komida es amarga i de lagrimas es yena
Onde no aj tu gente, ni ermana ke kon ti reste.
II.
Ken va toar mežor de sus propias madres.
I vuestra madre es esta tiera amada.
Ečad en los pinjaskos y kampos una ožada
Onde vos aboltan aj tombas de vuestros padres!
III.
Komo una hermosa rama
Ke le arankan sus fižas keda sola y dura.
Ami sin vozotros esta tiera kedava sin ižos
I la madre jora a su kriatura
IV.
Aki todos vos keren y vos konosen
Aji para todos soš deskonesidos.
Mežores son los propios pinjaskos deznudos
Ke kampos de flores onde kamino aženo
Quedatvos aki.-

Check Also

Konkurso de Kompozision de Ladino 2024 – Presentasion asta el 31 de DESEMBRE 2024

KONKURSO DE KOMPOZISION DE LADINO 2024 DATA DE PREZENTASION: Asta el 31 desembre de 2024 …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.