La obra, de Aitor García Moreno y Moisés Orfali, es la versión judeoespañola de un extracto de la crónica hebrea de Yosef Sambari titulada ‘Séfer Dibré Yosef’ (‘Libro de las palabras de Yosef’, s. XVII)
La Editorial Universidad de Granada (EUG) acaba de publicar “La Saga de los reyes otomanos”, un libro de Aitor García Moreno (investigador distinguido del Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo del CSIC) y Moisés Orfali (catedrático de Historia de la Universidad de Bar Ilan (Israel). Se trata de la versión judeoespañola de un extracto de la crónica hebrea de Yosef Sambari titulada “Séfer Dibré Yosef” (“Libro de las palabras de Yosef”, s. XVII), traducida a partir de la versión hebrea, impresa y abreviada, contenida en el texto conocido como “Sipur debarim” (“Relato de sucesos”, Constantinopla 1728). La obra se enmarca dentro de la hasta entonces relativamente escasa producción literaria en lengua sefardí de género no estrictamente religioso.
M.ª José Cano, catedrática del Departamento de Estudios Semíticos de la UGR y directora de la colección “Textos Lengua Hebrea”, en la que se publica este volumen, afirma que “esta obra está en judeoespañol o ladino y uno de los autores, Moisés Orfali, miembro de la Real Academia Española (RAE), ha participado durante los días 19 y 20 febrero en las sesiones de trabajo de la convención académica del judeoespañol, organizadas por la RAE que reunió a especialistas en la materia y acordó la creación de la Academia Nacional del Judeoespañol en Israel, correspondiente de la RAE, que en el futuro podría ingresar como 24.º miembro de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE).
De hecho, a finales del pasado mes de marzo de 2018 se ha anunciado el compromiso, por parte de Darío Villanueva, director de la Real Academia Española (RAE) y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), de la constitución en el Estado de Israel de una academia nacional del ladino.
M.ª José Cano señala, al respecto, la importancia de este asunto y el papel relevante de uno de los autores del libro, Moisés Orfali, junto con Shmuel Refael, director del Instituto Salti de la Universidad de Bar Ilan (Israel) que coedita el volumen; y Elena Romero, autora de otro libro en judeoespañol de la misma colección, también coeditado con el centro Salti.
Además está en prensa otro libro en judeoespañol “Laura Papo. Escritos”, igualmente coeditado con la Universidad de Bar Ilan”.
La UGR, única universidad española con estudios reglados de safardí
M.ª José Cano señala, asimismo, la importancia del judeoespañol y de los sefardíes como parte importante del legado hispano y subraya el hecho de que la UGR sea la única universidad española donde la cultura sefardí es una materia reglada, y se imparte una asignatura denominada “Los sefardíes.
A decir de los autores del libro Aitor García Moreno y Moisés Orfali, “en el presente volumen –dentro de las labores de edición y estudio de textos sefardíes aljamiados de lo que fuera el Grupo de Estudios Sefardíes, del Consejo Superior de Investigaciones Científicas– nos ocupamos de la edición crítica y el estudio filológico del `Sipur maljé ´otmanlim´ (`Relato de los reyes de [los] otomanos´), que hemos dado en rebautizar como `Saga de los reyes otomanos´, ante los problemas que dan los títulos que aparecen en las distintas versiones sefardíes que manejamos.
“La Saga de los reyes otomanos” repasa cronológicamente la historia de los reyes otomanos desde el ascenso al trono en 1310 de Osmán I (`bey´ entre 1281 y 1326) hasta el fin de la sublevación de Yanbirdi al-Gazali en Damasco bajo el reinado de Solimán el Magnífico (1520-1566).
R. I. GRANADA
Fuente Ideal