LA POESIA HEBREO ITALIANA EN EL SIGLO XIX

English version >>

Rachel Morpurgo, de la famosa familia judía italiana David, fue posiblemente la primera mujer en participar en la poesía hebrea moderna.

Foto: Sara Novenson

Alrededor del siglo 19, la familia Luzzatto de Trieste, Italia, alentó el talento de sus hijos. Su miembro más famoso fue Samuel David (1800-1865), poeta y filósofo, pero su querida prima, Raquel, era una figura literaria talentosa. Rachel (1790-1871) era 10 años mayor que Samuel (que parece haber nacido en la misma casa), y los dos se mantuvieron muy cerca, incluso después de que ella se fue de Trieste. Rachel fue educada en casa por profesores particulares, uno de los cuales era un rabino, así como por su hermano y su tío. La familia tenía una gran e impresionante biblioteca lo que permitió a sus miembros ampliar sus horizontes sin salir de casa. Rachel estudió obras clásicas en hebreo, empezando por la Biblia, Rashi y comentarios y a los 14 años comenzó a estudiar el Talmud. Su primo, más tarde conocido por el acrónimo Shadal, le compró una copia del Zohar en 1817, si ella fue capaz de estudiar este texto, el nivel de su arameo era, obviamente, impresionante.

Esta joven, aparentemente no sentía ninguna presión para casarse, manteniendose ocupada en la composición de poesía y el envío de poemas y cartas a su primo, trabaja en el negocio familiar en un torno de alfarero y cosia su propia ropa. Samuel le hace referencia sobre su rechazo de cada candidato a novio, ella le explicó que había encontrado un buen partido, pero que a sus padres no les gustaba. (Véase Howard Adelman, «Buscando Voces Femeninas en la literatura judía italiana», en Mujeres de la Palabra, ed. Judith R. Baskin, 1994).En 1819 Rachel de 29 años de edad, se casa con Jacob Morpurgo, un hombre que no parecia apreciar su talento literario e intelectual. La vida conyugal, pues, limito su creatividad especialmente cuando ella dio a luz a tres niños y una niña.

La poetiza revela que el único momento en el que podía hacerse un hueco de tiempo para sí misma era en Rosh Jodesh (o tarde en la noche), cuando tradicionalmente las mujeres limitaban sus actividades a quehaceres de la casa. Una vez al mes, encontraba tiempo para expresar sus pensamientos, pero era consciente de que un poeta serio no podía ser tan severamente limitado. En consecuencia, se convirtió en auto-consciente de su incapacidad para ampliar sus horizontes y de la brecha entre ella y sus pares masculinos, que podían disponer de tiempo para las actividades intelectuales.

A medida que el movimiento Haskalá se extendió, llegó a la comunidad judía de esa ciudad portuaria del noreste e influencio a los Luzzattos. Como resultado, entre 1847 y 1865, Shadal publico poemas de su prima, junto con algunas de sus correspondencias tempranas en el maskilic journal Kokhavei Yitzhak. Ella recibió una gran cantidad de elogios, sin embargo, tuvo dificultades para hacer frente a la atención. Al mismo tiempo, hubo escépticos que dudaban de que fuera posible que una mujer pudiera poseer ese nivel de dominio del hebreo y arameo.

Castiliani, que publicó una colección de sus poemas en 1890 titulado Ugav Rachel (Organo de Rachel), explicó que los visitantes comenzaron a aparecer en Trieste con el fin de cerciorarse de que realmente existía, ya que estaban convencidos de que lo que había aparecido con su nombre no podría ser el producto de la pluma de una mujer! Algunos estaban obsesionados con sus logros, viéndolos como una aberración sexual o como un milagro divino. Un contemporáneo suponía que la fertilidad biológica de la mujer impedía la creatividad literaria, por lo que la poetiza debía haber llegado a la menopausia, ya que no podría haber otra explicación viable para su productividad.

Curiosamente, a  la hora de componer una bendición eligió incluir no sólo los nombres de los patriarcas, sino el de las matriarcas tambien. Al igual que sus pares masculinos, ella firmó su nombre con modestia, ya sea como Raquel el Gusano (un hecho humilde) o mediante el uso de Raquelita. Ella escribió sobre el amor, los sentimientos y el anhelo por Sión, los temas con los que ella se sentía cómoda y que se sentía que no revelaban sus déficits educativos. Morpurgo fue una figura literaria creativa que merece el reconocimiento sin reservas, pero esencialmente, ella fue la primera mujer en participar en la poesía hebrea moderna.

La escritora es profesora de historia judía y decano en el Instituto Schechter, así como editor académico de la revista Nashim . Ha publicado libros y artículos sobre sefardíes y judíos orientales y sobre las mujeres judías.

RENEE LEVINE

Fuente: The Jerusalem Post – Traducción Raquel Fhima

Check Also

Centro Cultural Sefarad :: Curso Online AGOSTO-SEPTIEMBRE 2025: «MOISÉS Y SPINOZA: EL PROFETA, LO TEOLÓGICO Y LO POLÍTICO», con el prof. lic. Fernando Mancebo | MARTES a las 15h de Argentina (más horarios en el anuncio) – Abierta la Inscripción

24 CCS: CURSO  ‘ONLINE’ AGOSTO Y SEPTIEMBRE 2025 – 8 ENCUENTROS – con el  Lic. …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.