LA FIN DE EL TIATRO LADINO 12 por Albert Anah

Salud i vidas keridos, pasimos una semana mas, bendicho el i su nombre. Resivi una demanda lojika de uno de vozotros. La semana pasada, noti en esta pajina diziendo » va kontunear a eskrivir, asta ke……» . La demanda fue; asta ke kualo??… asta ke se eskapa la tinta, asta ke eskapa los bievos o asta 120! demanda lojika. Ma no avera repuesta a esta demanda. Eskrivir sovre esto, sera komo deklarar el fin de el jugo teatral, en el enpesijo. Desorte; el ke kere saver, deve de kontunear i estar al koriente.

I aki pasamoz a nuestro sujetto. La semana pasada, eskrivi sovre el diya de prova de kostumes. Va provar a esplikarvos sovre la prova de kantes muzikales.

Komo lo deklari de mas antes, el kante; durante de el jugo: Los amatores lo izimos kon ayudo de «play back». Kijo dizir: ke el kante sera rekordado de antes, i uno de los ayudantes, ke se okupa de las bozes i los kantes rekordados (en akeios tiempos uzavamos CD diskos de plastik).El official en el grupo nuestro era; el sinior Haim Nahson, le aguro anios munchos kon sanedad. Kon un tekst en la mano deviya de entrar el kante en ina manera exakta en su tiempo, ke se siente de los oparlores. La artista ke esta en shena, deve de kantar djuntos kon lo ke siente, ansi ke; lo ke se ve i lo ke se siente, se ajunta en la semejensia de el ekspektador; komo ke el jugador esta kantando.

La kesion ke tuvimos fue; uno de los artistos, no kere kantar. Por la razon ke no save kantar. Le esplikimos diziedo ke el kante esta rekordado de boz de un otro kantador, i el deve de kantar kon el ke kanta endjuntos. Lo ke no izimos no ayudo, por su papu el no va kantar, va meneyar solo la boka. No uvo remedyo, le trokimoz la pozision en shena, para ke no este de faz kon la djente…

Shabat alegre keridos. Al fin de una semana bastante kargada para mi ayegimos a vinir una otra ves a renkontrar, aki en esta pajina. Alas vezes resivo notas, ke vienen a korijar; siertos biervos ke uzi, aki en el artikolo ke eskrivo, kada dia de viernes. Grasias a el sinior Aldo Sevi, ke perkura a topar la forma orijinal de los biervos. Ansi ke mos anbezamos i adelantamos kon el Ladino.

Dezeyo a rekordar mi esplikasion, sovre el «Ladino» ke uzi asta oy. Esta lingua me la anbezi en kaza de mi papu en Haskoy (ganeden bueno tenga). El avlava en ladino kon toda la famiya. Desorte; ke no tuve otro remedio, para pueder entender, demandar i anbezar de su eksperiensa. Perkuri avlar el Ladino. En akeya epoka, no teniyamos fondasiones o eskolas; para korijar i enderechar los yerros ke tuvimos usando la lingua. Ansi ke mo la anbezimos, komo la sintimoz. Si tomamos en konsiderasion; ke el papu i la nona, por la razon de no tener poder; no se anbezaron el Fransez. I por maz: la lingua Turka ke teniyan en boka, rota tanbien. Ke se aze, esta fue la edukasion ke tomimoz. En todo kavzo, las piesas ke eskrivi i meti en shena, fueran resividas por un grupo bastante grande, entrevalo de trenta anios.

Me gusta ke la djente ke meldan i se enteresan de el artikolo ke eskrivo. Mandaran sus komentasion.

En Ebreo dizen «mi kol melamdai iskalti» kere dizir » me anbezara de todos mis maestros». (a kontunear)

Saludozos i alegres.

Albert Anah.

Fuente: BÜLTEN de los Turkanos de Israel – turkisrael.org.il

Check Also

André Azoulay rinde homenaje a la fallecida Laziza Dalil, una mujer comprometida y apasionada

  Durante la 19ª edición del Festival de las Andalucías Atlánticas en Essaouira, André Azoulay, …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.