Ver todos los artículos de esta sección
El aniyo del Rey David
kontado por Yehuda Hatsvi
Un poko antes del anyo 1492, el Sultan Bayazid topo entre sus trezoros un aniyo de oro. El aniyo era bastante simple, ma se notava ke era muy antiguo, i indemas le vino muy raro en ojos del Sultan, porke este aniyo teniya gravado en el tres letras ebreas: Gimel, Zayin, Yod.
Muchos rabinos del Imperio Otomano le konfirmaron al Sultan Bayazid ke el aniyo kontiene akeas tres letras ebreas, ma ni uno no supo sus sinyifikasion.
Por no ofender a ninguno, no vos deskuvrire el nombre del rabino, refujiado de Espania, el ke supo la estoria i la eksplikasion de las letras:
Este aniyo partenesiya a David, Rey de Yisrael, i las letras ebreas eran abreviasion de la fraza «Gam Ze Yaavor» = («I esto pasara»).
Kuando estava David en tiempos de sar i estrechura, mirava en el aniyo, i se enkorajava kon la esperansa ke «i esto pasara».
De la otra parte, en la rutina de la vida real, el aniyo le aziya akodrar ke «i esto pasara».
Entonses, el Rey David tratava de kumplir kon mas ardor i enerjia todos sus deveres, i tambien gozar i alegrarse de kada dia ke el Dio mos regala.
El refran sefaradi tambien mos konseja:
«Al dia bueno, echatelo al sesto».
Yehuda Hatsvi
Israel
Fuente: Ladinokomunita
En esta seksion, muestro kerido amigo Yehuda Hatsvi un estudiozo de la tradision, del penamiento djudio i de la Ley, va a partajar kon todos mozotros sovre variados temas desde su punto de vista djudio i sefaradí. Yehuda es aresivido en Ekonomia de la Universita de Tel Aviv, puvliko un libro de istorias folklorikas sefaradíes para ninyos, sus artikolos i konsejas aparesen en munchas puvlikasiones komo por eksemplo Aki Yerushalayim i El Amaneser, i es uno de los moderadores de Ladinokomunit.
Maravilloso y con una gran enseñanza. Muchísimas gracias