Ver todos los artículos de esta sección >>

Oy me mandaron un kuento en turko ke me agrado i vo lo traduizi:
Un ombre viejo de kara luzya de santo entro a la butika del kuyumdji (djoyero), lo saludo al djoyero kon respekto, i disho:
– Yo so el zehud tuyo.
El djoyero se riyo kon un poko de burla, i disho:
-Es verdad ke tienes kara luzya de santo, ama no pensava ke un zahud iva tener tu vista.
En akel momento entro al magazen un kuple djoven i enkomendaron el oro ke kerian merkar. El kuyumdji les disho ke se asenten, i la manseva se asento en la pierna del viejo.
El kuyumdji kedo enkantado (asombrado – esp.) i le demando:
– deke te asentates en la pierna del santo viejo?
La manseva, kon enkanto, disho:
– Ke santo? De kualo estas avlando? No ay dingunos aki. Mos vas a dar lo ke enkomendimos o no?
El kuyumdji kedo mas enkantado, i kon verguensa les dyo el oro ke kerian, tomo las paras, i el kuple salyo de la butika.
Estonses el viejo le disho al kuyumdji:
– A mi no me ven dingunos aparte de ti i personas ke son djustos i buenos koma ti.
En akel momento entro al magazen un otro kuple djoven, i la mizma shena se repeto.
El santo le disho al djoyero:
– Yo no kero nada de ti. Para ke te puje tu ganansya, toma esta ridá (handkerchief – eng/ pañuelo – esp/ rizá en Izmir) estregatela en tu kara. El djoyero tomo la rida i kon gran reverensia se la metyo a la kara, i pishin (de vista/ imediatamente) se kayo enbasho. Esta vez, entraron los amigos del “santo” le rovaron todo el oro del magazen i se fuyeron.
Sinko anyos despues, el ombre vistido de santo, dos ladrones, i dos polises entraron al magazen. El polis izo demandas al viejo i al djoyero. I kada uno konto su version de la estorya. El polis les disho:
– Kale ke repetesh la shena demuevo.
El viejo le dyo la rida al kuyumdji (djoyero), i el djoyero se la metyo a la naris, i al momento se kayo enbasho. Esta vez, el viejo, “la polisia” i sus amigos rovaron el magazen entero otruna vez.
Konkluzion: En las eleksiones nasionalas, kada 5 anyos (en EUA kada 4 anyos) los mizmos ladrones mos rovan todo, i no mos viene el meoyo.
Rachel Amado Bortnick
Dallas, TX
Ladinokomunita
eSefarad Noticias del Mundo Sefaradi