En vista de Rachel: «Biervos Djudios» en el Konkurso de Ortografia, i los Sefaradim

Ver todos los artículos de esta sección >>

_________________________________________________________

«Biervos Djudios» en el Konkurso de Ortografia, i los Sefaradim

La semana pasada los jurnales djudios amerikanos anunsaron (al pareser kon grande orgulio i alegria) ke «yiddishkeit» fue el primer biervo del dia en la kompetision nasionala de ortografia, yamada Scripps National Spelling Bee ke tuvo lugar, komo kada anyo, serka de la kapitala Washington.

(https://forward.com/fast-forward/425195/the-first-word-of-the-day-at-the-scripps-spelling-bee-was-yiddishkeit/ )

Dos dias despues salyo otro artikolo sovre todos los «biervos djudios» ke fueron deletreados (spelled) en esta kompetision: Aparte de Yiddishkeit, uvo los sigyentes: lekach, holishkes, tophet, i keriah.

(https://forward.com/news/national/425240/yiddishkeit-scipps-spelling-bee-yiddish-jewish-words/ )

Puede ser entre mis lektores ay ken va saver algunos de estos. Yo konosiya solo «keriah», ke es lo ke mozotros los sefaradim pronunsamos komo «keriya», el kortar del vestido al empesijo de los siete dias de luto (leshos de mozotros.) El artikolo eksplika ke tophet es tambien del ebreo, i ke kere dezir «gehinam.» I los otros, todos son del Yiddish.

Agora, antes de kontinuar sovre los biervos i de trayer la diskusion a su atajido kon los sefaradim, vos eksplikare un poko mas sovre el National Spelling Bee  El konkurso es una turnua ke empesa en rejiones lokalas, i los ganadores de kada lugar kontinuan, en tornos, en la kompetision nasionala. Los kontestantes deven ser de menos de 14 anyos de edad, i pueden ser no solo de los Estados Unidos, ma de Kanada i otros paises tambien. Los biervos pueden ser orijinaryos de otras linguas, ma deven ser inkluidos en el grande diksionaryo Webster de inglez. Esto kijo dizir ke estos biervos se uzan – mezmo si es por un grupo muy chiko – en tekstos orales o eskritos en los Estados Unidos de la Amerika.

Komo ya savemos, los djudios de la Amerika no son un grupo muy chiko. I siendo ke los Ashkenazim konstituen la mas grande parte de este grupo, sus lenguaje tradisional – el Yiddish- kontribuo munchos biervos al leksiko inglez-amerikano. En kuaje kada konkurso de ortografia ay biervos en yiddish i ebreo (en sus pronunsasion ashkenazi) porke munchos de estos son difisil a deletrear. El biervo «kosher» es agora un biervo en inglez, i ansi tambien son biervos komo shlep schmaltz, kibitz, klutz, maven, schlemiel, nosh, kvetch, mensch, schmooze, i mizmo mishegas!

Seguro ke oy en dia lo mas de los ashkenazim no avlan o konosen el Yiddish. No, ma eyos uzan munchas palavras en esta lingua, o kon su pronunsasion del ebreo. Shabat es «shabbos,» i el saludo es «gut shabbos»; dizen «talis» por talet, «mázel» por mazal, i mas i mas. Si sarnudas te dizen » Zey Gezunt!»

Literalmente «Yiddishkeit» kijo dizir djudaizmo, la kultura djudia, i el diksionaryo de Merriam-Webster lo eksplika ansina tambien. Ma el un artikolo del Forward dize ke Yiddishkeit es «una fraza amada… ke adjunta todo le ke es la kultura djudia ashkenazi…», i el otro lo repeta i da egzemplos de lo ke evoka el Yidishkeit: «shtiebles, salir a bever un sorvo de whiskey en medyo de la tefila de Shabat, komida de Russ & Daughters, ets. » (Mi traduksion.)

Ken save lo ke es shtieble, o el resto de estas kozas? Yo, ke ay mas de 50 anyos ke bivo aki, i so kazada kon ashkenazi, nunka sinti estas kozas. (Bushki en Wikipedia i topi ke shtieble es una kamareta chika para orasion, deve ser komo el bet midrash muestro.) Ma «yidishkeit» es un biervo ke kaji todos, munchos non-djudios tambien, konosen muy bien.

Los biervos en Yidish ke fueron empleados en la kompetision de ortografia oganyo no se uzan muncho. Lekach es el gató de miel ke azen los ashkenazim para Roshana, mas konosido simplemente komo «honey cake.» I holishkes es las sarmas de kol al uzo ashkenazi, inchidas de karne, gizadas kon una salsa dulse i agra, mijor konosidas kon su nombre en inglez: «cabbage rolls.» Ma esto es la kompetision. Kanti mas avanasan los elevos en la turnua, mas difisil, i mas menos konosidos son los biervos.

Okay, ama ke tiene ke ver esto todo kon los Sefaradim?

Nada, i muncho.

Nada, porke esto todo trata de la lingua i la kultura ashkenazi. Djudia, si. Ma la forma ashkenazi. Nada de lo sefaradi.

I de otra parte esto simboliza la estorya de los sefaradis en los Estados Unidos. El djudaismo aki es konosido solo en su forma ashkenazi. Mil vezes tuvi yo ke eksplikar a la djente ke yo se djudia pura, ke mis padres i aguelos nunka avlaron Yidish, ke nunka sinti esta lengua asta ke vine a la Amerika, ke nunka komi gefilte fish, i ke para mi kosher i mazel son biervos ebreos malpronunsados! I esto no es solo mi eksperiensa, si no ke – de una forma o otra – de kada sefaradi en este pais. Semos no solo la minoridad adientro una minoridad, ma semos en grande parte invisibles i deskonosidos. Nunka vash a ver biervos en ladino en el diksionaryo inglez!

La situasion no es tan eskura en algunos lugares. En Seattle, por egzemplo, ay komunidad sefaradi muy aktiva ke es bien konosida, i en la universidad de la sivdad, ke es del estado de Washington, ay un fuerte kurikolo de estudios sefaradis, dirijido por el djoven i dinamiko profesor Devin Naar, ke kolabora kon la komunidad i atira la atension publika.

Ma al pareser es ke el efeto de todo lo bueno ke se aze en Seattle, i en otros lugares tambien, para dar a konoser la ermoza lingua i kultura sefaradi, no yego al sinyor Ari Feldman del Forward ke eskrivyo sovre «los biervos djudios» en el Spelling Bee. En su artikolo, al pareser kijo azer una shaka grande kon los sefaradim. Disho ke el biervo «erysipelas» ke se uzo en el konkurso tiene atajido sefaradi. Deke? No demandesh! Esto es el nombre de una infeksion ke asegun el sr. Feldman se parese al sarpuido ke es uno de los semptomes de la malatiya yamada Familial Mediterranean Fever (no se komo se dize en espanyol) ke es komun entre los sefaradim!

No se ke pensash vozotros, ma a mi me vino esto komo un grande ensulto, i un semptom de la inyoransa i los prejudisios ke dainda egziste entre el puevlo djudio-ashkenazi amerikano.

Rachel Amado Bortnick
Dallas, TX

Fuente: Bülten de los Turkanos en Israel – turkisrael.org.il

______________________________________________________________

rachel_amado_bortnickEn esta seksion “En vista de Rachel”, Rachel Amado Bortnick, fundadora de Ladinokomunita, un foro en Internet para korrespondensia solo en djudeo-espanyol, va a partajar kon mozotros sus komentarios sovre distintos butos.

 

Check Also

ENKONTROS DE ALHAD – 24 NOVEMBRE 2024 :: ESPESIAL PROGRAMA 200 – A las 13 oras (Arjentina) x Zoom – Mas orarios en el anunsio

Donativo para ayudar a Enkontros de Alhad ENKONTROS DE ALHAD Avlados en Djudeo-espanyol – Ladino …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.