Djohá no uzava de azer lo ke le dizía su padre.
Vino Día de Kipur. Se vistieron Djohá i su padre vistidos muevos i limpios, i salieron a kamino para irsen al kal.
En el kamino arivaron a un río ke devían de pasar.
El padre pensó komo eksplikar al ijo komo pasar el río, porké el ijo aze siempre el kontrario de lo ke le dizen de azer.
‘Agora, si le digo ke pase enfrente, en pizando sovre las piedras, para no mojar el pantelón limpio, él, por innat, va entrar kon los pies en el río i mojarse entero.’ pensó el padre.
A la fin le disho: «Djohá, pashá, no es menester de pizar sovre las piedras ke aparejaron akí. Tú pasa enfrente en entrando en el río kon los pies.»
Kualo izo Djohá? No keres ke entre en el río kon el vestido muevo, i ke se moje de una manera dezgrasiada?!
El padre kedó kon la boka averta. Le demandó: «La vida entera azes el kontrario de lo ke te digo! Ke afitó oy, ke izites los ke te demandí?»
I Djohá le respondió: «Pensí ke en un Día de Kipur sería bueno ke aga lo ke me demanda mi padre, para no romperle el korasón.»
Kontado por GÜLER ORGUN – 2004
(Del livro «Kuentos en ladino de todos los tiempos» de Matilda Koén-Sarano, Yerushaláyim, en preparasión).