Ver todos los artículos de esta sección
“Antolojía de Kuentos Sefaradíes”
Kuentos traskritos por Liliana Tchukran de Benveniste del livro “Antologia de Cuentos Sefaradíes” de Pascual Pascual Recuero, 1979
———————————————————–
75. LA LAMPARA SIN ALZETE
Rabbi Ammón era un haham grande ke tenia en su kaza lampara ke asendia sin alzete, i la asendia kada dia de viernes i estava asendiendo la semana entera sin alzete. I lo alkansó a saver el rey de Sarfat i lo mandó a yamar a demandar:
-¿Ke es esto de la lampara ke asiende sin alzete?
I el rav no kijo tomarse orgolyo por esto, enyegó diziendo:
-No ay tal koza en mí.
I sus mayorales le disheron ke es koza muy sierta. I se akonsejó el rey i sus mayorales de ir sekretamente a medya noche a la kaza del rav a ver si es vedrá o no.
I la kostumvre de la sivda era ke a medya noche batian djente fuerte en la puerta de los djudyos por ke les dieran alguna koza. I dicho rav estava meldando kada noche i, para ke no lo estajaran de meldar dicha djente ke batian a la puerta, tomava un klavo i lo finkava en la tiera, i el ke estava en la puerta se undia e la tiera de suyo, kon los intentos ke azia.
I esta noche ke vino el rey a la kaza del rav, empezo a batayar en la puerta. Le paresyo al rav ke era de akea djente de kada noche, i tomó el klavo i lo enfinkó kon el martiyo en la tiera; i tambien el rey i sus mayorales se undieron en la tiera asta sus lumbos. Despues suvieron, i tambien el klavo voltó atrás i suvio de la tiera. Kuando vido el rav esto disho:
-Sierto es ke no ay en la puerta otro ke el rey.
I fue i avrio la puerta i enkorvose a él, i le disho:
-Pedroname, ke no savía ke eras tú.
I tambien el rey se estremesió muncho de ver tal milagro de undirse en la tiera i salir del foyo según salió el klavo. I el rav los suvy[oma su kaza al rey i a los mayorales, i los retorn[o, ke estavan dezmayados del miedo, ke se espantaron no los engluta la tiera< i los asent[o alado de la lumbre i les dio dulse asta ke se tornaron. I demandó el rav al rey, diziendo:
-¿Ke bushka en esta ora a venir a mi kaza sin mandame avizo, siendo ke ay un espiritu en mi puerta ke bushka a danyar a todo el ke se ayega a mi lugar a azerme danyi, i si no abashaba yo mezmo a la puerta, ya estuvieras muerto?
Respondió el rey:
-Verdad es ke yo ya estava volado si no venias tú a eskaparme i avrir la puerta; i te lo agradezko ke me eskapates. I mi venida es ke supe por sierto ke tienes akí lámpara ke la asiendes kada viernes i está asendiendo la semana entera si alzete.
Le arespondió el rav:
-Esto es natural, ke sé azer segulot i tengo una droga ke meto ayí por alzete i asiende komo alzete.
I le amostró la lámpara, i el rey entendió la hohmá(1) del rav. I se maraviyó muncho por su hohmá i lo metió por konsejero suyo, i lo asentó en palasyo del rey kon grande onor.
I los mayorales del rey se selaron muncho de ver la grandeza de Rabbí Ammón ke lo engrandesió el rey, i izieron malsinut (2) por él, diziendo:
-En vazío vas pedrido i enganyado kon los djudyos, ke si algún gpy o afilu el rey tokó en el vazo de vino, no beven de akel vazo, ke dizen ke somos enkonados. I si no te krees, dale a tu amigo konsejero djudyó ke beva el vino del rey, i verás komo no beve.
El rey mandó a yamar al rav i le dió un vazo de vino ke beviera. Le arespondió el rav:
-Agora no tengo gana; ma antes ke me alevante de akí ya bevo.
Kuando eskaparon de komer, le trusheron al rey a lavar las manos en legín, i ensupitó se alevantó el rav i tomó legín i bevió akea agua delantre del rey i sus mayorales i les disho:
-En este bever envolunté yo porke es lukso para mi, permetido por mi Ley. Ma el vino no kero, porke es defendido en mi Ley. I de akí entenderesh ke no es porke vos tenemos enkonados, ke de sierto la agua ke vos lavatesh las manos ya beví, salvo por guadrar mi Ley.
I le plazió al rey su reposta muncho, i lo amó dos tandos de antes.
____________
(1) Savidurya
(2) Kalumnia
—————————————–
El ravino franko-alman fue un ombre lejendario de los siklos XIV-XV, ke se mos empresenta komo ekzemplo de la fidelita a las propias kostumvres i kreensias, al dezvelopar el versikulo de Est 1-7, en torno a los pransos konmemorativos del rey Asuero. Del Seder ha-dorot fue tomado por el otor sefaradí e impreso en las ojas 28 a 29 a de la prima edision del M. L. Ester, pp. 66-69 de la trezera i pp. 77-79 de la muestra.
—————————————–
Kuento trezladado de la notasión fonetika a la notasion AY (Aki Yerushalayim) por Liliana Benveniste del livro “Antología de Cuentos Sefaradíes” de Pascual Pascual Recuero, 1979 – Kapítulo VI: Kuentos de Pontrémoli.