XXIº Maratón de Ladino

XXIº Maratón de Ladino
Centro Naime y Yehoshúa Salti para los Estudios del Ladino
Universidad Bar-Ilán

Dr. Susy Gruss

El 20.11.2013 tuvo lugar en la Universidad de Bar Ilán el tradicional Maratón de Ladino del Centro Naimé y Yehoshúa Salti para los estudios del Ladino; en esta ocasión el festivo maratón estuvo dedicado a conmemorar el décimo aniversario del establecimiento del Centro. El evento tuvo lugar en el recinto del edificio Wholl y contó con una entusiasta audiencia.

La apertura de la jornada fue honrada con la presencia del nuevo decano de la Facultad de ciencias judaicas de la Universidad, el prof. Eli Aiss, quien se refirió con mucho respeto y no menos nostalgia, a la lengua con la cual de niño se conectaba con sus abuelos.

El Dr. (Honoris Causa) Yehoshúa-Selim Salti, fundador del Centro, resumió los diez años de actividad pero por sobretodo, habló sobre los proyectos y los objetivos de los próximos dos lustros. Con su pulcro ladino infundió esperanzas a los estudiantes del centro y al  público en general.

El prof. Shmuel Refael, director del Centro Salti, recitó algunas estrofas del poema «El caminante» de Antonio Machado adoptando el lema de la canción «al andar se hace camino» como lema del Centro. Diez años de intensa y productiva actividad si hicieron andando y queda mucho por andar y hacer.

La primera sesión fue dedicada a la memoria de la Dra. Tina Rivlin Z»l, alumna del Centro fallecida recientemente. Sus compañeros de investigaciones presentaron sus trabajos: Sara Tzur compartió con la audiencia sus adelantos en su tesis sobre el periódico sionista en ladino El Judió de Salónica. Rina Keltch analizó una poesía de Abraham Cappón de Bulgaria, una de las tantas poesías que componen el corpus de su tesis doctoral. Mira Shtarkman presentó Los suvenires del Dr. Yoel un capítulos de sus investigaciones sobre medicina popular entre los sefardíes de oriente.

La segunda sesión fue moderada por la Dra. Nina Pinto-Abecasis, docente del centro. El plantel reunió a tres poetas israelíes Shabetay Mayar, Rina Catán-Ben Zión y Yaacov Nahmías que leyeron de sus poesías en hebreo y se explayaron sobre el mundo sefardí de su entorno y de su cepa.

En la tercera y última sesión los miembros del Centro, Drs. Dov Cohén, Susy Gruss y Nivi Gomel presentaron distintos proyectos de investigación que están llevando a cabo: la edición de una bibliografía actualizada de los periódicos publicados en ladino, el redescubrimiento de escritores sefardíes contemporáneos y la edición de un libro para la enseñanza del ladino, respectivamente.

A partir de la proyección de la película GülerOrgun,  A Turkish Jewish Muslim Tale el Sr. Eliad Cohen presentó sus propios pensamientos sobre la identidad de los sefardíes en el Estado de Israel.

El ensamble musical Perah Adóm selló la «nochada» con un magnífico recital de canciones en ladino, griego y turco.

El 21º Maratón de Ladino puede ser seguido en youtube.

Hasta el próximo maratón!

 

[print_link]

Check Also

«Un Manuscrito Aljamiado Sobre la Peste» por Pilar Romeu Ferré

Pilar Romeu Ferré edita en esta monografía el Tratado sobre la peste que se conserva …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.