Zelda Ovadia, espesialista en lengua djudeo-espanyola, mos kontara en esta seksion sovre “Uzos i Kostumbres de los Sefaradís en Turkia”, ande mos va a avlar sovre el siklo de vida empesando por el kazamiento i todo lo ke esta atado a este evenimiento: ashugar, banyo de novia, ketuba i mas…i despues paridura, fashadura… i ansi asta la fin de la vida. Komo lo dize el refran: “De la fasha a la mortaja” (de la faja a la mortaja).
KANTES DE BODA
El folklor muzikal djudeo-espanyol es muy riko en todo lo ke konserna los kantes de boda ke inkluyen kantes de ashugar, kantes del banyo de la novia, i kantes de boda propriamente dicho algunos de los kualos alavan la ermozura de la novia. Naturalmente ke no mankan tambien los refranes i las bendisiones.
A titolo de ilustrasion, tenesh aki los tekstos de algunos de los mas populares de entre estos kantes ke reprezentan los temas diversos en la kategoria «kantes de boda» del folklor muzikal djudeo-espanyol.
En este kante vemos de ke manera la novia se esta aparejando en vista de la boda, i no tiene tiempo para nada:
A SINYORA NOVIA
A sinyora novia abashesh abasho
No puedo no puedo ke m’esto vistiendo
Vistido de novia para’l manseviko
A sinyora novia abashesh abasho
No puedo no puedo ke m’esto peynando
Peynado de novia para’l manseviko
Kuando veresh novia al vuestro amado
Tomalde la mano yevaldo al lado
K’el ijo del ombre servido kere
Ya vino la ora apropriada i el novio ya esta suviendo al talamon a dar kidushin a la novia, su futura mujer:
SKALERIKA DE ORO I DE MARFIL
‘Skalerika de oro i de marfil
Para ke suva el novio a dar kidushun
Vinimos a ver, vinimos a ver
Ke logren i gozen i tengan muncho bien
La novia no tiene dukados
Ke mos venga kon maza alto
Vinimos a ver, vinimos a ver
Ke logren, gozen i tengan muncho bien
I un ermozo kante de ashugar. Segun lo puedemos entender del kante, el ashugar ya esta pronto en los baules afin de ser mandado a la kaza del novio:
ASHUGAR DE NOVIA GALANA
Ashugar de novia galana
A buen mazal ya la mandan en buen’ora
En buen’ora se odreno la boda
Esta i otra
Arekoji yo por la kerida
Ashugar de novia galana en buen’ora
Esta i otra
Kante del banyo de la novia konosido en el repertorio de los sefaradis de Saloniko, Gresia, ke fue interpretado en otras komunidades de Turkia tambien. Este kante era kantado, prinsipalmente por las mujeres ke akompanyavan a la novia al banyo ritual.
YA SALIO DE LA MAR LA GALANA
Ya salio de la mara la galana
Kon un vestido al i blanko
Ya salio de la mar
Entre la mar i el rio
Mos kresio un arvol de bimbriyo
Ya salio de la mar
Mi espozika ‘sta en el banyo
I el novio la ‘sta asperando
Ya salio de la mar
I en fin un kante umoristiko ke se uzava a kantar en el dia ke se aparava el ashugar. Dialogo entre la madre del novio i la madre de la novia sovre el ashugar.
EL PLETO DE LAS KOSFUEGRAS
Poko le dash la mi kosfuegra
Poko le dash a vuestra ija
Vuestra ija regalada
Ya le di siete kamizas
Una ke se troko kada dia
Yine es poko la mi kosfuegra
Poko le dash a vuestra ija
Vuestra ija regalada
Le dare siete shalvares
Uno ke se troke kada dia
Yine es poko…
Le dare un gerdan de oro
Ke se lo goze kon el novio
Yine es poko….
Esta es una ilustrasion solamente de los diezenas de kantes atados al tema de la boda. Si no puedemos kantarles estos kantes personalmente a lo menos puedemos dezear a todos los novios i a todas las novias MAZAL TOV – MAZAL BUENO KE TENGAN!!!
Zelda Ovadia
[print_link]
Ke ermozura! Me namoro de meldar estos arikolos de Zelda.
Saludos,
Rachel
Muy hermoso, me llena de emoción ler la
lingua de mis abuelos.