Universidad Hebrea ofreció curso dirigido a preservar el ladino

Hagadá en ladino y hebreo de Venecia, Italia, siglo XVII. Crédito: Biblioteca Nacional de Israel.
Hagadá en ladino y hebreo de Venecia, Italia, siglo XVII. Crédito: Biblioteca Nacional de Israel.

 

El programa inaugural de verano reunió a 28 estudiantes.

El primer curso de su tipo en Israel ofreció una experiencia educativa intensiva dedicada a la enseñanza del ladino, un idioma profundamente arraigado en la herencia judía sefardí.

“La Epoca”, un periódico ladino de Salónica ( Tesalónica ) durante el Imperio Otomano , 1902. Crédito: Dominio público vía Wikimedia Commons.
“La Epoca”, un periódico ladino de Salónica ( Tesalónica ) durante el Imperio Otomano , 1902. Crédito: Dominio público vía Wikimedia Commons.

 

El ladino, también conocido como judeoespañol, se hablaba originalmente en España. Después de que Isabel I de Castilla y Fernando II de Aragón promulgaran el Decreto de la Alhambra, también conocido como Edicto de Expulsión, en 1492, el ladino se extendió por el Imperio Otomano (los Balcanes, Turquía, Asia occidental y el norte de África), así como por Francia, Italia, los Países Bajos, Marruecos e Inglaterra.

Hoy en día lo hablan principalmente minorías sefardíes en más de 30 países, la mayoría de las cuales viven en Israel.

El curso de dos semanas reunió a 28 estudiantes, aproximadamente la mitad de ellos de Israel y otros de todo el mundo, incluidos Estados Unidos, Europa y Asia.

Los participantes, muchos de los cuales se sintieron atraídos por el curso por el deseo de reconectarse con sus raíces familiares, participaron en estudios diarios centrados en la gramática, el vocabulario y la historia cultural del ladino. El programa también incluyó visitas de investigación a bibliotecas con colecciones en ladino y visitas guiadas a Jerusalén.

“El ladino está clasificado como una lengua en grave peligro de extinción. Las generaciones más jóvenes ya no lo heredan y hoy en día es sobre todo una lengua nostálgica, asociada a tradiciones familiares, gastronomía y folclore”, afirma el Dr. Ilil Baum, profesor de ladino en la Universidad Hebrea y en la Universidad Bar-Ilan de Ramat Gan.

El curso también ofreció a los estudiantes la oportunidad de participar en conversaciones directas con hablantes veteranos de ladino, lo que les proporcionó una comprensión más profunda de la historia del idioma.

Fuente: JNS | 20.8.2024
Traducción libre de eSefarad.com

 

Check Also

Hank Azaria interpreta a un locutor de béisbol en la serie de IFC 'Brockmire'. (Erica Doss/IFC/vía JTA)

Hank Azaria habla sobre su trabajo en ladino y su último papel en televisión

  Ahora en una popular serie de cable, el hombre de muchas voces dice que …

2 comments

  1. José Manuel Pérez-Esteban

    El ladino no puede desaparecer. Supongo que puede ser como el yddish que no se enseña sino que se aprende en casa.

    No soy Judío. Qué le vamos a hacer!

    Me gustan los idiomas y he aprendido inglés, francés e italiano.

    Si a alguien se le ocurre escribir «El Ladino para Dummies» o «Le Ladin pour les Nuls» podría ser buena idea.

    Últimamente he encontrado manuales para Dummies en Ruso. Arabe y Hebreo.

    Los idiomas que se los aprendí con esfuerzo; pero no tengo títulos.

    Al menos el Sefardí es de mi País.

    Me alegro de la vuelta de los Sefardíes que quieran recuperar la nacionalidad española, que nunca perdieron a pesar de no tener títulos. Los apellidos bastan.

    Que bien si los Sefardíes hablásemos in mismo Idioma en España/Sefarad.

    Aprendo algo de Sefardí con los solly iloquios Solly Levy en Radio Sefarad.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.