Queridos amigos,
Halaquí (he aquí) un documento enteresante, de parte de Vanessa Paloma. Fue ella la que lo topó (descubrió, encontró) en una eznoga en Marruecos. El texto es una jarabuĵina (mezcla) de hebreo, ĵudeo-marroquí, español y frances… Halaquí la esplicación, con la ayuda de la encantadora de mi cuñada Debora Sisso:
“Señor Moshe Pinto y Su Señora (‘dialo’ es ‘su’) tienen el honor de gozar de vuestra prezencia, (‘tjadru’–quiere decir presentes, estár en el lugar. ) en la cercusión de su hiĵo, miercoles 20 de Tamuz 5710 (año 1949) a las 11, hora Francesa (‘Hora Francesa’ quiere dizir hora exacta, estilo Frances y NO estilo mediterráneo… je..je..), asistierís y vos alegrarís (‘wirdulkum’ quiere decir: vos recompensarais con la propia alegría, (za’ama, la fiesta será vuestra recompensa) (‘farḥa’ es alegría) .
Hiĵo del rabino Haim Pinto – Mogador
en honor de Eliyahu Hanabí (el profeta Elías)”
Saludos,
Alicia Sisso Raz
did anyone try to find this person or his decendants??
Joe Berman,
The family whom belong this document is very well known in France, it’s a family of chachamim, you can visit their web: http://www.hevratpinto.org
Kol tov
Seria posible conseguir una copia de este cuaderno?