Haim Vitali Sadacca, que escribió y publicó poesía en turco en sus años jóvenes, ahora compone sólo poesía en ladino, su amada lengua ancestral. Los poemas, elegidos por el propio autor, expresan las aspiraciones universales del alma humana para el amor, el afecto, la compasión, la generosidad, la paz y la armonía.
Disfrutaremos en esta sección la habilidad de Haim como poeta y su dominio de la lengua ladina.
«LETRA DE UN AMANTE«
Un dia te akodraras de tu amante poeta
Tomaras su livro ke lo tienes serka tu puerta
I meldaras akeyos sentidos kaje olvidados,

En sanglos repetaras los poemas fin la manyana
Tus ojos kedaran ennuvlados fin la demanyana.
En sus versos komo enfrente d’un espejo te veras
De akeyos tiempos delisyozos te rekuerdaras,
El eko de sus resitos kada dia lo sentiras
Tus lindos ojos seran mojados kon tivyas lagrimas.
*****
No deseo olvidar mis sentidos hasta mi muerte,
I sin deshar este mundo kero oltima ves verte.
Kon mis miradas kerensyozas de leshos kontamplarte
I las mijores kozas de los sielos desearte.
Los poetas son rikos en sentidos, proves en suertes
Sus vidas son kreadas kon sentimientos diferentes.
Huites la mujer la mas sensera, la mas sansible
Kreyo ke amatar mi fuego me sera emposible.
Hayim Vitali Sadacca
Montreal