Ver todos los artikolos de esta seksion
Saludes a todos
Edmond Cohen
Paris – Fransya
______________________________________________________________
24. El aferramyento de David i Flor
Rodolphe Garé, primo ermano i kunyado de mi padre, tyene tres ermanas. La mas chika, Flor, se kazo, poko antes de la gerra, kon un djudyo bulgaro, David Jonathan (David es el nombre, Jonathan la alkunya). Por el aniversaryo de mis sinko anyos, el primo de desyembre 1941, vinyeron a ofreserme un djiz de Meccano korolado. David tyene una mirada un poko estranya. Maryse, mi primika ke es su sovrina, me da a entender ke es porke tyene un ojo de vidro. Si no me yerro, fue ferido al ojo por su maestro kuando era chiko. Los maestros ke aharvan a las kriaturas, ya konosko. Ma un ojo de vidro ? Por siguro ya konosko tambyen, mi lonsiko tyene uno (el otro ya se lo arranki desde muncho tyempo) ma yo no saviya ke un musyu puediya tener uno tambyen.
Vyene el enverano 1942. Una otra de las tres ermanas de Rodolphe Garé, Esther, dicha Emma, se kazo kon un fransez kristyano, André Outrebon, imprimidor, del kual los paryentes tyenen una kaza en Chatenay, kon una uerta (ke tyene un arvole de kaisis dando los mijores kaisis ke komi en mi vida) i una tonela.
Un kayente alhad de enverano, somos kombidados ande eyos kon la famiya de Emma, komo, entre otras, su ermana Flor i su marido David Jonathan. Estamos todos de basho de la tonela, el tyempo es ermozo, i afillu los evenimyentos, la atmosfera es alegre. Se avre un bokal de champagne, chorrea del bokal i se va sarpikar el pantalon de David. Yo me espanto, ama todos se riyen…
Esto, son mis rekodros a mi. Lo ke va segir me fue kontado, o en vedra lo oyi kontar a otros.
Mina, mi tiya, mujer de Rodolphe, konosiya en su kaye su zarzavachiya, Mme Boutrouille, ke teniya komo marido un pulis. Poko tyempo despues de este diya basho la tonela de Chatenay, Mina resive una mediudiya la vijita del pulis ke vyene akavidarla ke el aferramyento de David i Flor es aparejado por esta misma noche, i ke kale absolutamente ke se eskonden en otro lugar. Ama ande ?
Kale dizir ke Rodolphe i su ermana Flor moran no solo en el mismo han de la kaye Sibuet, un han de kira barata de la Sivdad de Paris, ma ademas estan kada uno en un apartamento en el mismo grado de la tresera tabaka, el uno frente al otro. Ay yene dos otros apartamentos ke dan sovre este mismo grado.
David i Flor, en vez de ir a pasar esta noche en un otel, van solo eskonderse por la nocheen el apartamento de en frente sovre el mismo grado, ande Rodolphe i Mina, ke les dan sus kamareta, ande durmen en kompaniya de Maryse, mi primika de sesh anyos. En kuanto a Rodolphe i Mina, durmen en el living, la unika otra kamareta.
I la demanyana, muy temprano, komo anunsyado por el pulis Boutrouille, dos pulises en sivil ayegan, vestidos de preto. Sonan a la puerta de David i Flor. No ay dinguno. Se van atras. Al momento ande ya estan bashando la eskalera, una vizina morando en uno de los dos otros apartamentos del grado, avre su puerta i los yama : « si son los Jonathan ke bushkash, estan en frente… » Los dos pulizes suven de muevo. Sonan a la puerta de Rodolphe ke vyene avrir. Maryse akorre tambyen. « Los Jonathan son ande vozotros ? » No, responde Rodolphe. Ma los pulizes no se kontentan de esta repuesta. Azen hiba. « Vamos a eskarvar el apartamento » (sin eskalera de servisyo) « i si los topamos, vamos a tomar tu ija ». Maryse, eya, no es turka. Tyene sesh anyos, es franseza, estos dos krimenes la renden dunke mereser – komo mi tambyen – la pena de muerte. Oyendo esta amenasa, David i Flor salen i se amostran. Tresalidos de sus reushita, los pulizes los yevan kon eyos. Ya se endevina la segida. No fueron nunka mas vistos. Mina supo por Boutrouille ke eran en Drancy i aprovo de ir a verlos i traerles kualkyer koza. Sin pueder, por siguro. La polisiya franseza… Se fueron el 18 de septyembre por el treno 34 verso Auschwitz por un viaje sin buelta.
Avlo de Auschwitz porke agora savemos. En esta epoka, no se save nada. El solo nombre ke se konoska, el nombre ke aze temblar, es Drancy. Este nombre vyene syempre en las konversasyones. Dainda oy, el nombre de esta sivdad guadra para mi una konotasyon trajika ; es komo kuando se avla de Waterloo o de Trafalgar : son lugares ke kedaran por syempre atados en el espiritu de los fransezes a las desfechas ke konosyeron aya. Drancy, es el kampo.
A la Liberasyon, no fueron inkyetados ni la vizina komplazyente, ni los pulizes zelados. Rodolphe i Mina tuvyeron de bivir anyos i anyos kon esta vizina en el mismo grado asta ke se arrevente (de un kanser de la pyel).
En kuanto a David i Flor, muncho tyempo asperimos sus buelta, afillu despues de tener visto las orrores de los kampos en las aktualidades de los sinemas en 1945. Yene aviya, tan pokos ke sean, sovrebivyentes. Rachel, la madre de Flor, syempre aspero i aspero… Metyo muncho tyempo antes de entender ke aviyan sido asasinados, gazados pishin a la yegada al kampo (si ya no eran muertos durante el viaje).
A kontinuar…
Edmond Cohen
Paris, Fransya
Fuente: LK/eSefarad