Keridos amigos i amigas,
Kero rengrasiarvos por vuestra amistad i kolaborasion en los 18 anyos de mi servisio komo Remplasante del Prezidente de la Autoridad Nasionala del Ladino.
Mas informasion sovre lo ke logrimos en este periodo – en esta letra.
Letra de despartision al terminarse mi kadensia komo Remplasante del Prezidente de la Autoridad Nasionala del Ladino
Keridos amigos i amigas,
Kon el nombramiento del muevo Konsejo Publiko de la Autoridad Nasioanala del Ladino, el 10 Marso de oganyo, yego a su fin un kapitolo muy importante de mi vida i de mi aktividad en el kampo del ladino i su kultura.
Kuando fue kreada la Autoridad, en Novembre 1997, i me propozaron el posto de Remplasante del Prezidente de esta institusion, aksepti kon plazer, no solo por el onor de kolaborar kon una personalidad komo el prezidente Navon, sino ke tambien en la esperansa ke esto permetera de realizar los planes i suenyos ke tenia, desdel prinsipio de mi lavoro komo direktor del Programa de Radio en Ladino de Kol Israel.
Segun se save, desdel prinsipio del siglo pasado el ladino i su erensia kulturala estavan en un estado de eskayimiento. Munchos pensavan ke la lengua esta agonizando, ke adientro de una jenerasion o dos desparesera komo lengua biva, i ke kon eya pedreremos tambien todos los trezoros de la kreasion kulturala en ladino. Yo no aksepti esta opinyon i luchi para trokarla. Era klaro para mi ke devemos salvar i konservar, antes ke sea demazia tadre, todos los kantes, los kuentos i los refranes ke fueron transmetidos de una jenerasion a la otra durante mas de 500 anyos, ansi ke toda la kreasion literaria i jurnalistika en ladino ke se akumulo a lo largo de este periodo. Tambien estava konvensido ke devemos ovrar para trayer todo este trezoro kultural a la konosensia del publiko, afin de despertarlo i enkorajarlo a partisipar aktivamente en los esforsos para konservar i promover muestra erensia.
La kreasion de la Autoridad Nasionala del Ladino fue un paso muy importante ke permetio de anchear i dezvelopar konsiderablamente la aktividad en este kampo. En efekto, en los 18 anyos ke pasaron desde su kreasion, pudimos realizar numerozos proyektos de los kualos podiamos solo sonyar, asta pokos anyos atraz. La Autoridad organizo kongresos internasionales en Israel, Fransia i Espanya, ekspozsiones sovre la kreasion literaria i jurnalistika en ladino, ansi ke kursos i seminarios para los aktivistas en el kampo del ladino; apoyo i dio ayudo finansiario a los sirkolos de ladino, al estudio de esta lengua i su kultura en las universidads i tambien al programa de radio en ladino de Kol Israel; dio stipendias a estudiantes; ayudo a publikar livros i produsir diskos ansi ke filmos i videos sovre la istoria i kultura de las komunidades sefaradis, i a munchos proyektos mas en este kampo. Grasias a toda esta aktividad, milarias de personas ke aman el ladino pudieron mijor konoser sus rayizes kulturales i munchas de eyas se djuntaron al esforso para arebivir i promover sus erensia.
Yo se rekonosiente por la posibilidad ke me fue dada de partisipar en esta aktividad. Kreo ke djuntos kon los miembros del Konsejo Publiko i del Komite Exekutivo de la Autoridad ansi ke de todos los volontarios ke se djuntaron a mozotros, reushimos a pozar la baza de una institusion ke ayudara a asigurar la kontinuidad del ladino i su kultura en las sigientes jenerasiones, komo parte integrala de la kultura israeli i espanyola al mizmo tiempo.
Auguro al muevo Konsejo Publiko de la Autoridad ansi ke a su prezidenta, Prof. Tamar Alexander, ke tengan yena reushidad en sus lavoro i ke ancheen ainda mas ke asta agora la aktividad en el kampo del ladino i su kultura.
En kuanto a mi, kedare siempre atado de toda mi alma a esta kultura i a todos los amigos i kolaboradores ke me ayudaron i me enkorajaron en este kampo.
Mijores saludos
Moshe Shaul
No ay biervos bastante para agradeser a Moshe Shaul por salvar la erensia linguistika , folklorika, i literaria del judeoespanyol.
Rachel Amado Bortnick
LOGRAR LAGRIMAS
I ke LOGRATES? Kon mentiras i falseamientOs,LAGRIMAS de eks deportados komo Nehama(zal) KE ENGANYATES YAMANDO SU Dictionnaire du judéo-espagnol, Dictionnaire du LADINO (sic)
o OBLIGANDO Moshé Ha-Elion a trokar espanyol por ladino a lo largo desu livro sovre su deportasion , trokamiento impuesto para ser editado .Ke verguensa! ets.,ets;, i en1999, en YAD VASHEM, TU EN NOMBRE DE TU prezidente VEDANDOME partisipar a una orasion kolektiva porke akel sinverguensa no teniya ni el koraje ni la sabiduriya de dialogar entre ombres I VOZOTROS KON HADRAS I BARANA I KANDELAS DESHANDOME AFUERA KON LAGRIMAS AMARGAS, AMARGURA KE NO TE DEZEO TU KE KONOSI KOMO UN VERDADERO BENADAM, A MENSCH en yiddish antes ke te izieras kortezano deakel BENADANLIKSIS.
i ke ganates?Na, Moshe lo ke devo dizirte ,yo ke te konosko dezde serka de 50 anyos.
Ke me bivas asta120,
Haim-Vidal SEPHIHA(profesor emerito)Deportado N°151752
Kuando un dia se va estudiar la historia del arebivimiento i la salvasion del Judeo Espaniol (o Ladino) despues del Holokosto después los movimientes nasiaonalistos en los Balkanes, i mezmo el nasimiento del Estado de Israel, se va avlar, se deve avlar de MOSHE SHAUL.
Su modestia es tan grande, ke una bushkedad en Google no dara grandes resultados sovre el. Juntos kon esto, Moshe Shaul avlo i eskrivio su vida entera. Agora el se esta aleshando de su funksion en la Autoridad Nasionala del Ladino, en Yerushalayim, onde el se konsentro aze 18 anios, desde 1997. Seguramente ke no es para estar inaktivo.
Avlando de la konservasion i el arrebivimiento del Ladino, sovretodo en Israel, por seguro ke se va avlar de la ovra Literaria del Presidente Navon, de Matilda Cohen Sarano kon sus livros de humor Sefaradí, de Yehoram Gaon i sus kantikas, de profesores de Akademia, de los ke kreyeron i investieron en el futuro del Ladino, komo Naime i Selim Salti, la Famiya Gaon, etc. Ma no se puede sin ver, detrás de todo, la inisyativa i el dinamizmo de Moshe Shaul. El es el Mr. Ladino
Se deve avlar del lavoro formidable, del “Akomplimiento de toda la Vida= Mifal Hayim” de Moshe Shaul, ke no se kontento de dar solo informasiones en Judeo-Espaniol, de topar kada dia el korrespondiente en Ladino de biervos de politika i de teknolojia, i izo el enrejistramiento de miles de kantikas, kuentos, konsejas, kantes, romansas, i otros sujetos folklorikos de la tradisyon Sefaradita. Ansi ke Moshe apronto, durante toda una vida, una mar de manaderos autentikos de material kultural ke esperan ser investigados.
Moshe fue el ke fundo la Revista Aki Yerushalayim, ke determino un estilo de eskrivir i una ortografía mueva, adaptable a la imprimeria komo la komputadora, leíble en todas partes del mundo, eliminando al maksimo biervos estranjeros i re-krear una lingua Espaniola i Judia serka de la ke tomaron kon eyos nuestros avuelos en salyendo de la península Iberika.
La enerjia kon la kuala kontinuo Moshe Shaul a defender una kavza, un ideal, ke otros uvyeran abandonado fasilmente enfrente de un pesimismo kuaje total, es koza remarkable ke no se puede niegar.
Esto sovretodo después de salir a pensia (jubilasyon) del Kol Israel. Esto se enkuentro solo en uno ke fue idealista del Judeo Espaniol o Ladino, ke no desho nunca de kreer i luchar para ke este patrimonio Kultural/ Nasional/ Sefardi/Mediteraaneo/Historiko /Literario/Muzikal/ Komunikativo i Judio no se piedra i ke kontinue a bivir. El fue de los inisiadores i enseiantes del Ladino en Israel, ke formo aktivistas del Ladino espandidos a todo Israel. Mezmo oy, en toda aktividad dela Autoridad Nasionala del Ladino, en las akademias en Israel i el mundo ke ivestigan , embezan, ke eskriven i dan ovras en Ladino se ve la marka i la influenza de Moshe Shaul.
De los kongresos ke el organizo i izo lo todo para ke reushkan , i su visión en el futuro del internet komo medio de komunikasion i de formasion de una komunidad virtuala se pudieron formar grupos de korespondensia komo Ladinokomunita en Ladino, se formaron institutos de Judeo-Espaniol en varias partes del mundo, ke atiraron el intereso de Judios Sefaradis komo no Sefaradis ‘ mezmo de lingüistas non-Judios. La Espania i el Portugal se rendieron kuento de la fidelidad de akeyos Judios ke aronjaron en 1492 a sus lingua i kultura. Moshe obtuvo premios importantes de la Akademia en Espania.
Según lo disho el, en su letra de saludo a los ke dieron apuyo en sus esfuerzos para el arebivimiento del Ladino, el se aparta de su funksion administrativa de Vice-Prezidente de la Autoridad Nasionala del Ladino, ma no se aparta de su ideal. Lo vamos a ver aktivo sin funksiones administrativas, para estar mas serka de su esposa Ruthy, sus ijas i la famiya. La grande satisfaksion de Moshe sera, sin ninguna duda, la salvasion de la Kultura del Ladino kon el intereso de las muevas jenerasiones/ Le auguraremos vida i salud i todo bueno.
.
Mizmo si el Judeo Espaniol no servirá de Lingua Maternal, el rekonosimiento de su importansa i la kreatividad en Ladino van a ser la rekompiensa de la ovra de Moshe Shaul
Grasias Moshe Shaul. Un fuerte abrazo desde España